English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужен отдых

Мне нужен отдых translate English

105 parallel translation
Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
He said I need rest and relaxation.
- Конечно, мне нужен отдых!
- Of course I need a rest!
Ничего. Мне нужен отдых.
Practically nothing.
Мне нужен отдых.
I need rest.
- Нет, но мне нужен отдых.
- No, but I need some vacation.
Сейчас мне нужен отдых и одиночество.
I'm tired. I need a little solitude. What's wrong?
Нет, мне нужен отдых, а не сон, я перенервничала, прости меня.
Just to rest. Sorry, but we're both on edge.
Он говорил, что мне нужен отдых.
He said I needed a rest.
Мне нужен отдых, Тик, я устала.
I need a rest, Tick. I need some space.
Мне нужен отдых.
I need a break!
Мне нужен отдых.
I've got to rest.
Мне нужен отдых.
Give me a break
Мне нужен отдых.
I need a holiday.
Мне нужен отдых.
I need some rest.
Мне нужен отдых. Я знаю.
Rest. I just need to rest.
Я знаю, знаю... но мы этим занимаемся уже несколько часов, детка, и я... никогда не думал, что скажу такое, но я думаю, мне нужен отдых.
I KNOW, I KNOW, BUT WE... WE'VE BEEN GOING AT IT FOR HOURS, [Grunting] BABY, AND I, UH...
К тому же, мне нужен отдых.
Besides, I needed a rest.
Доктор сказал, что мне нужен отдых.
The doctor said that I need to rest.
- Мне нужен отдых.
I need to rest.
Мне нужен отдых.
To me necessary leisure.
Я пашу весь день, вожусь с детьми, мне нужен отдых.
I work all day, I spend time with the kids, and I gotta sleep.
Мне.. мне нужен отдых.
I... I need a vacation.
Мне нужен отдых.
- I needed a break.
Мне нужен отдых.
I gotta get some rest.
Мне нужен отдых.
I needed some r and r.
Разве не ты сказал, что сейчас больше всего мне нужен отдых?
Didn't you say what I need the most right now is a break?
Он прекрасный человек, и мне не нужен отдых.
♪ He's a very fine man and I don't wanna rest ♪
Мне не нужен отдых.
You don't have to give me time off!
Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я... Я вон пошел с удочкой, на бережку посидел и отдохнул.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I... I'll just take my fishing-rod, sit on the riverbank, and I'm rested.
Мне отдых не нужен!
I do not need a vacation!
Мне не нужен отдых!
I do not need rest!
Отдых мне нужен.
Rest I need.
[Фрост] Мне нужен настоящий отдых, а не это замороженное дерьмо.
I'm talking about breathing, not this frozen shit.
Мне не нужен отдых.
I don't have to rest.
Мне не нужен отдых.
I don't need to rest.
Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище.
I desperately needed peace, rest... sanctuary.
Мне просто нужен отдых.
I just need some rest.
Мне нужен отдых.
I need a break.
ГЛОРИЯ Мне не нужен отдых.
I don't need any quiet time.
Мне тоже нужен отдых.
I needed a break too.
Мне не нужен отдых.
I don't need a rest.
Мне нужен этот отдых, Ричард. Нужен прямо сейчас.
I need this vacation, Richard, and I need it now.
Мне не нужен отдых.
- I don't need a holiday.
- Тёрк, мне просто нужен отдых от ребенка!
Turk. I just need a break from the baby.
Мне просто нужен отдых от ребенка.
I just need a break from the baby.
Мне нужен небольшой отдых!
A little rest'll do me good!
Черновые эскизы - это такое ошеломляющее напряжение, что мне нужен периодический отдых.
The preliminary sketches are of such startling intensity, that I have to take rests at regular intervals.
Мне кажется, тебе нужен небольшой отдых.
I think you need a little vacation.
Мне тоже нужен отдых.
Give me a break.
Мне действительно нужен отдых.
I really need a break from my life.
Мы навеки в долгу перед тобой, но сейчас мне и Джессике нужен отдых, хотя-бы несколько минут.
We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]