English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужен твой совет

Мне нужен твой совет translate English

125 parallel translation
Джеффри, я должен принять решение и мне нужен твой совет.
Jaffrey, I must make a decision. I need your advice.
Мне нужен твой совет.
To be frank with you, I seek advice.
Мне нужен твой совет.
I must have your advice.
Мне нужен твой совет.
I want your honest advise.
Меня преследует маньяк. Мне нужен твой совет.
A maniac is after me. I need youradvice on what to do.
Мо, мне нужен твой совет.
- Moe, I need your advice.
Мне нужен твой совет, Дева Мария.
I need your advice, Virgin Mary.
Но мне нужен твой совет, потому что...
I need your advice.
Я знаю это жутко, но мне нужен твой совет.
I know this is weird, but I need your advice.
Но, раз уж об этом зашёл разговор, Мне нужен твой совет.
But as long as we're on the subject, I could kind of use your advice.
Эй, Фэз, мне нужен твой совет.
Hey, fez, I need your advice.
Мне нужен твой совет, дружище.
I need your advice.
Мне нужен твой совет.
Need your advice.
- Мне нужен твой совет.
- I need to ask your advice.
Мне нужен твой совет.
I need your advice.
Итак, Смитерс, мне нужен твой совет. Нужно выбрать подарок для одного моего очень близкого друга.
Now Smithers, I need your advice picking out a gift for a very dear friend of mine.
Но это все не так как я себе представлял что мне нужен твой совет что Аватар все еще жив что он где-то там
I have everything I always wanted but it's not at all how I thought it would be. The truth is I need your advice.
Мне нужен твой совет!
I need your advice!
Мне нужен твой совет как раз по обучению.
I need your advice on some matters regarding education.
- Понимаешь, я уже перехожу к действиям, мне нужен твой совет
Yeah, but I make the moves.
Мне нужен твой совет.
So, I need your advice.
Мне нужен твой совет.
I am gonna need your advice.
Слушай, мне нужен твой совет
Look, I need your advice for this Mor -
Но я не могу говорить с парнями об этом и мне нужен твой совет.
But I can't talk to the guys about this, and I need your advice.
- И мне нужен твой совет.
and I need your advice. - Okay.
Я решила спеть песню в Хоре и мне нужен твой совет.
So, I've decided I'm going to sing a song in Glee Club, and I need your advice.
Я, хм, мне нужен твой совет. но я не должен вдаваться в подробности.
I, uh, I need your advice, but I gotta keep the details vague.
( Хаус ) Мне нужен твой совет.
( House ) I need your advice.
Сью, мне нужен твой совет. Я не знаю, зачем.
Su, I need your advice.
Мне нужен твой совет.
I would have your counsel.
Мне нужен твой совет, брат.
I need your advice, brother.
Мне нужен твой совет, брат
CHIBS : I need your advice, brother.
Слушай, мне нужен твой совет. По поводу одного взрослого дела.
Look, I need your advice, all right, about, about an adult problem.
Мак, Мак, мне нужен твой совет.
Mac, Mac, I need your advice.
Не хочу тебя отвлекать, но мне нужен твой совет.
I hate to take you away from that, but I need your expertise.
- Мне нужен твой совет.
Suppose she lent me the money?
Мне нужен твой совет по поводу того, как жить припеваючи и при этом не работать.
I'd like to have your advice on how to live comfortably without hard work.
Когда мне нужен будет твой совет, я сам спрошу тебя.
When I want your advice I'll ask for it.
- Мне нужен твой совет.
- Oh, why is that?
Мне нужен, точнее, ему нужен твой совет.
- Or rather, he wants your advice.
Если мне нужен будет твой совет, я попрошу об этом.
If I want your advice, I'll ask for it.
Мне нужен твой совет насчет Питера.
Besides, I need your help with Peter.
- Мне очень нужен твой совет.
- I need your advice, I do.
Да, мне нужен твой мудрый совет.
Yes, I need your sage advice.
Поэтому мне и нужен твой совет.
That's why I want your advice.
Короче, мне нужен твой совет.
I need your advice
Я просто растерялась. И честно говоря, мне очень нужен твой совет.
To tell you the truth, I think I really need your advice about something.
Так, мне твой совет не нужен.
Maybe cry.
Если ты советуешь мне приползти к нему на коленях, твой совет мне не нужен, кэп.
If you'll advise me to go to him on bended knees, I don't want your advice, Cap.
Когда мне нужен будет твой совет, я спрошу.
When I want your opinion, I'm gonna give it to you.
Мне был нужен твой совет.
I needed your advice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]