Мне нужен свежий воздух translate English
54 parallel translation
Мне нужен свежий воздух.
To get some fresh air.
Думаю, я просто слишком много выпил прошлой ночью. Мне нужен свежий воздух.
Alright, I just had too big a night I guess, that's all.
Мне нужен свежий воздух.
I want fresh air.
- " Мне нужен свежий воздух.
- " I need some fresh air.
Я не очень хорошо спала, мне нужен свежий воздух.
I did not sleep very well, I need some fresh air.
- Мне нужен свежий воздух.
- I need fresh air. - I'll join you.
- Мне нужен свежий воздух.
- Get some air in here.
- Мне нужен свежий воздух.
I want some fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
Hangin. - I need air.
Я задыхаюсь, мне нужен свежий воздух!
I'll take the reins. I'm suffocating.
Не забывай, я - ребенок, и мне нужен свежий воздух.
Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air.
Иди-ка, мне нужен свежий воздух.
Make way, I need some fresh air.
- Мне нужен свежий воздух,.. - Свежий воздух. ... стакан воды и мягкая подушка, ладно?
I need fresh air and a glass of water and a flυffy pillow.
Мне нужен свежий воздух.
I need some air.
Мне нужен свежий воздух, хоть на секунду!
I just need air for a second!
- Мне нужен свежий воздух.
- I need some fresh air.
Как человек, живущий в одном доме с человеком, который не принимает ванну, мне нужен свежий воздух.
Well, as the person who has to share a house with the person who won't take a bath, I need the fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
I just need some fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
Oh... I need some air.
Мне нужен свежий воздух.
I could use the fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
I had to get some air.
Мне нужен свежий воздух
I need some air.
Мне нужен свежий воздух
I'm going to get some air.
Мне нужен свежий воздух.
I think I need some air.
- Нет, мне нужен свежий воздух.
- No, I need fresh air.
Нет, мне нужен свежий воздух.
No, I need the fresh air.
Мне нужен свежий воздух, чтобы вырваться из вони.
I need some fresh air to get away from your stink.
Мне нужен свежий воздух.
I'm gonna get some fresh air.
Так, мне нужен свежий воздух.
Well, I fancy some air.
Думаю, мне нужен свежий воздух, Вуди.
I think I need some air, Woodie.
И потом такой : "Мне нужен свежий воздух".
And then you were like, "Ooh, I need some fresh air."
Кажется, мне нужен свежий воздух.
I think I need some fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
I could use some fresh air.
Мне нужен свой свежий воздух.
I need my own fresh air.
Мне нужен был свежий воздух.
Working. Getting some air.
Мне тоже нужен свежий воздух.
I need some air, too.
Мне просто нужен свежий воздух.
I just want some fresh air.
Мне не нужен свежий воздух, ведь у меня есть наисвежайший воздух из кондиционера.
I don't need fresh air, because I have the freshest air around, A.C.
Мне просто нужен свежий воздух.
I just need some air.
Мне правда нужен свежий воздух.
- Wait, where'd the spider go?
Большинство из них намертво закрыты, и мне правда нужен свежий воздух.
Most of them seem to be nailed shut, and I could really use the fresh air.
Мне был нужен свежий воздух.
I needed some air.
Мне просто нужен был свежий воздух.
I just wanted some air.
Мне просто нужен был свежий воздух.
I... just needed some fresh air.
Мне нужен был свежий воздух, вот я и вышел прогуляться.
I needed to get some fresh air, so I went for a walk.
Мне просто нужен свежий воздух.
I just need the air.
Мне нужен... свежий воздух
I just- - I need some air.
Знаешь, мне был нужен свежий воздух.
You know, I needed a little fresh air.
Мне был нужен свежий воздух.
I just needed some air.
М : Мне просто нужен свежий воздух.
I, um, I just need some fresh air.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34