English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может потому

Может потому translate English

5,600 parallel translation
Может потому, что ты флиртовал с ней всю неделю, не ушел из бара, когда следовало уйти, и закончил вечер, целуясь с незнакомкой?
Maybe because you been flirting with her all week, you didn't leave the bar when you should have, and you ended the night smooching up on some strange.
О, может потому что мы знаем, почему она тебе так нравится, никчёмный задрот.
Oh, because we can't guess why you like her so much, Crusty Sheets.
Так не может больше продолжаться, потому что я не слезу с вашей шеи, пока не буду знать, что он в безопасности.
It's not gonna take any longer than that because I'm not gonna be off your back until I know that he is on his way somewhere safe.
Если бы я знала, но я думаю потому что он был напуган. И я думаю, что он не может вынести того, что случилось.
I wish I knew but I think because he's scared and I think he can't bear to face up to what's happened.
Вы можете заключить, что причина для всех этих искажений, и причина почему подсудимый не дал показания, потому что он не может, не может защитить себя.
You may conclude that the reason for all these distortions, and the reason the defendant has not got into that witness box is because he knows, he knows he can't defend himself.
Может, он ушел, потому что виновен?
Or maybe he left because he did it.
Может, они выбрали именно нас, потому что как раз этого вы бы и ожидали.
Maybe they picked us because that's exactly what you'd expect.
Нет, не наша, потому что Джесс сама может о себе позаботиться.
No, it's not,'cause Jess can take care of herself.
Потому что он знает, что не может меня контролировать.
It's because he knew he couldn't control me.
Я говорю это лишь потому... ты-то человек, который может дать глухим, какую-то надежду. это новая вещь для меня.
All this to say... someone like you, an empowered deafie... it's a new thing for me.
Может, у нас всё ещё остался дар, потому что мы должны защитить его.
Maybe we still have our gifts'cause we need to protect him.
А вчера он признался, что не может с ней спать, потому что на самом деле они не женаты.
And last night, he finally admitted he can't sleep with her - because they're not really married.
Валери может ответить на все вопросы лучше нас, потому что она всё записывала.
Valerie can answer all of this better than us because she wrote everything down.
Это потому, что они знают, что им может еще понадобиться сила.
It's because they know that they're going to need their energy.
Потому что он может себе это позволить.
Because he can.
Она говорила, что обрела новый путь в жизни, но не может рассказать вам об этом, потому что вы его недостойны?
Did she talk about the new life path she'd found and that she couldn't really explain it to you because you weren't worthy?
А. Может, это потому что он на колесах.
Oh. That's probably because he's rolling.
Только потому, что это может спасти твою жизнь.
Only'cause it could save your life.
Может, это потому что доктор-пациент не знает, что такое доверие.
Well, maybe it's just that the first doctor doesn't know how to trust.
Скажу так : то, что он проиграл и бесконечно ноет, означает, что он застрял, потому что хочет жить прошлым, потому что забыть это просто не может.
Guess what? That this guy lost and then he's moaning about it, is just him being stuck because he wants to be stuck because he can't get past the fucking moment.
Она может доставить мне хлопот, но лишь потому, что я вела себя глупо.
She may cause trouble for me, but only because I've been foolish.
Может, потому что он провёл почти 35 лет за решеткой по ложному обвинению и просто хотел оттуда выбраться?
Maybe because he's been falsely imprisoned for 35 years and he just wants to get the hell out?
Вы убили невиновную девушку, потому что знали, что ее рассказ может стоит вам всего этого...
You murdered an innocent girl because you knew her story would cost you all this...
Нет, серьезно, ребята, потому что я знаю, иногда все может быть черный и трудно поговорить с друзей или ваших родителей, но Бог будет слушать вас.
No, seriously guys,'cause I know sometimes things can be black and it's hard to talk to your friends or your parents, but God will listen to you.
Я пришел сюда, потому что думал, Что кто-нибудь может дать мне пару советов, немного помочь.
I came here tonight because I thought maybe someone could give me a few tips, help me out a little.
Может это Дрилл наказывает меня, потому что я не играю с ним.
What if it's Drill punishing me'cause I won't play with him anymore?
Осмелюсь утверждать, что сэру Ричарду вообще не положена какая-либо компенсация, и его иск может быть отклонён, потому что сэр Ричард Уорсли сам унизил и обесценил свою жену.
In fact, I would venture Sir Richard Worsley is not entitled to any compensation at all and that his litigation may be dismissed, for it was Sir Richard Worsley himself who debased and devalued his wife.
Потому, что может понадобится время, чтобы привыкнуть к этому.
Because it could take some getting used to.
Порой, временами, может, я и балаболю, лишь потому что в голове столько мыслей...
Never mind. Look, you don't have to feel bad. They're your parents.
В общем, Мелоди может записать только меня, потому что в её богатой фирме строгие правила, или типа того, но всё будет нормально.
So, Melody can only put my name on the list because her law firm's like, really strict and rich, or whatever, but it should be fine.
У Дилан может и будет, потому что у неё нет точного диагноза, а вот остальные точно в пролёте.
Dylan might have a shot because she has no diagnosis, but the rest of us are basically screwed.
Роберт может, потому что я собираюсь жить с ним.
Robert does,'cause I'm gonna live with him.
Так я бы не беспокоился о том, как он может облажаться или какую глупость он сделал бы дальше, потому что он такой, какой есть.
So I wouldn't have to worry about how he could screw up or what stupid thing he'd do next because that's who he is.
У профессора Уистлера есть обязанности присяжного в суде, и я не могу игнорировать их, потому что это может привлечь нежелательное внимание к моей легенде.
Professor Whistler has jury duty, and I can't ignore it for fear of attracting unwanted attention to my cover identity.
Может, я не смог понять план Эммы, потому что она работает с напарником.
Maybe I couldn't find out Emma's plan because she's working with a partner.
Может, я и осталась без дома, без защиты своего мужа, и без того небольшого имущества, что у меня было, но если вы хотите воспользоваться тем, что от меня еще осталось, то вам придется взять это силой, потому что добровольно я вам ничего не позволю.
I may have lost my home, the protection of a husband, and what little standing I had in this town, but if there's anything left of me that you want, you will have to take it because I'll give you nothing of me, ever.
Только этого не может быть, потому что ты никогда не ошибаешься.
Only that can't be it because you're never wrong.
Или, может, потому, что Слай-боты не разговаривают.
Or maybe because Slybots can't talk.
Может, я вижу то, что хочу, потому что долго просидел взаперти.
Maybe I'm just seeing what I want to see because I've been inside too long.
Это важно для меня. Потому что может быть мы думаем об одном и том же, а может и нет.
It's important to me...'Cause maybe it's the same thing, maybe it's different.
Потому что Луис может его опознать.
Because Luis can identify our guy.
И может, потому что я слегка критичен.
And maybe also because
Как это может быть моей виной? Я потому только организовало это, что ты продолжал настаивать - замолвить за меня словечко, Дэнни.
I only arranged all this because you kept offering to put in a good word for me, Danny.
Может быть, потому что он следовал своем сердцу.
Maybe because he followed his heart.
Может он вернулся за Гидеоном, потому что тот снова стал копаться в старых делах?
Maybe he went after Gideon because he was back on the case again.
Дед сказал, что если тебе страшно, нужно прочитать его вслух, потому что он волшебный и может прогнать все страхи.
I should say the poem out loud, because it worked like magic and all my fears would disappear. I want to learn it.
Я переживаю, потому что если он жив, он может вернуться, чтобы завершить начатое.
The reason I'm worried... if he's alive, there's a chance he could come back and finish the job.
Да, но я имею в виду, что это ничего бы значило в любом случай, потому что мы не может работать вместе, если мы встречаемся.
Well, yeah, but I mean that it wouldn't have mattered anyway'cause we can't work together if we're in a relationship.
Потому что, если это так, гейство может стать ракетой, вознесущей тебя на новые гейские высоты!
Because, if you are that gayness could be a rocket, thrusting you to new gay heights.
Может это потому я шпион.
Maybe it's because I'm a spy.
Мы все здесь потому что никто из нас не может иметь приятные вещи.
We're all here because none of us can have nice things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]