English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может потому

Может потому translate Turkish

4,164 parallel translation
Потому что ее пикап припаркован возле ее бара, и он не может подойти близко так, чтобы его никто не заметил и не сказал ей.
Çünkü kızın kamyoneti barın önünde, ve birisi onu görür ve kıza söyler diye kamyonete yaklaşamıyor.
Или может, потому что глубоко внутри у тебя действительно есть совесть.
Veya içten içe cidden vicdanlı birisin.
Потому что ребенок не может подойти, и такой "Привет, я ребенок Стив", или типа того
Çünkü bebekler "Selam, ben bebek Steve." diyemez.
Я сидела с этим федералом месяцами не имея ни малейшего понятия что он может быть кем-то другим потому что я так хотела сделать из тебя злодея.
Kim olabileceğine dair kahrolası tek bir ipucu bile olmadan haftalarca o federalin yanında oturdum. Çünkü seni kötü yapmaya çok kafayı takmıştım.
Потому что Китти интересуют только богатые мужчины, которых она может проверить.
Çünkü kedicik, sadece gerçek olduğundan emin olduğu varlıklı adamlarla ilgilenir.
- Может, это потому, что ты давно не надевал наручники на моих детей.
- Belki son zamanlarda çocuklarımdan birini kelepçelemediğinden olabilir.
- А знаете, может я и помогу. - Хорошо. Но только потому, что я действительно наслаждаюсь помощью людям.
Yardım ederim belki, ama sadece ve sadece insanlara yardım etmeyi sevdiğim için.
Может, потому, что ты всё время ешь?
Belki sürekli yemek yediğin içindir.
имеют ребенка, отдают его на усыновление, но его не может иметь взрослый здоровый человек, ответственный, и я мог бы добавить, красивый просто потому, что каждая женщина, с которой я встречаюсь в конечном итоге ненавидит меня?
... yaşıyoruz biz liseli ergenlerin Applebee'nin arkasındaki çöplükte kıçıkırık bir kondomla düzüşüp bebek sahibi olup, evlatlık verdikleri ama alnıaçık, sorumlu bir yetişkine - ve de yakışıklı - evlatlık vermedikleri bir yerde mi? Çünkü tanıştığım her kadın benden resmen nefret ettiği için mi?
Потому что кто-нибудь может откопать старые скелеты. Ладно.
- Çünkü birileri eski iskeletleri eşeleyebilir.
Потому что, Вы знаете, женщине Вашего статуса нужен мужчина, который может обеспечить ее так, как она того заслуживает.
Çünkü sizin seviyenizdeki bir bayanın Size bakabilecek mevkii de bir eşe hak ettiğiniz gibi davranacak birine ihtiyacınız olacağını biliyorsunuz.
Асгар сказал, что нельзя оставлять кукол в машине в жару, потому что краска может потечь, а винил расплавиться. И, как бы безумно это не звучало, я не могла этого выдержать.
Asgar, oyuncakları sıcak arabalarda bırakmamak gerektiğini çünkü boyanın akabileceğini ve vinilin eriyebileceğini söylemişti,... kulağa çılgınca gelse de dayanamadım.
Может она и врала про беременность, но потому что боялась потерять вас.
Belki de seni kaybetmekten korktuğu için hamileliği hakkında yalan söyledi.
На самом деле, я позволил тебе и твоим друзьям найти его и переманить потому что я знал, что это может привести нас к этому моменту
Aslında senin ve arkadaşlarının onu bulup yanınıza çekmenize göz yumdum çünkü bizi şu an olduğumuz noktaya getireceğini biliyordum.
Может, потому что я знаю... что больше их не увижу.
Belki de onları bir daha asla göremeyeceğimi bildiğim içindir.
Хорошо, потому что продажа акций может сорваться, если мы не вмешаемся.
Güzel, çünkü bunu halledemezsek halka arzımız tehlikeye girecek.
Может, Симмонс должна проверить тебя на травму головы. Потому что ты не тот Уорд, которого я знаю
Belki de Simmons kafanı tekrar kontrol etmeli çünkü bu benim tanıdığım Ward değil.
Может, ты скажешь это немного громче, потому что я не уверен в том, что люди за пятым столиком уже полностью потеряли аппетит.
İstersen biraz daha yüksek sesle söyle çünkü 5. masadakiler henüz iştahlarını kaybetmedi.
Может быть, потому что я знаю что-то, чего не знаешь ты.
Belki bilmediğin bir şey bildiğim içindir.
Потому что там может быть Вивиан?
Vivian orada olabilir diye mi?
И это может стать проблемой, потому что человек, думающий о себе-будущем как о другом человеке, скорее всего не покупает страховку и не копит на пенсию.
Bu bir problem olabilir çünkü... geleceklerini başka biriymiş gibi düşünen insanlar muhtemelen sigorta yaptırmaz veya emeklilikleri için para biriktirmezler.
Может быть, ты работал в их психическом отделении в ту ночь, когда поступила Линдсей, но, потому что у тебя не было для нее места, потому что тебе было ее жаль, ты последовал за ней на улицу
Belki Lindsay'in geldiği gece buradaydın ama boş bir yatak olmadığından onun için kendini kötü hissettin ve onu sokağa kadar takip ettin
Но вы не можете ей сказать : "Перестань", потому что боитесь обидеть её и что она тоже может вас бросить.
Onun da sizi bırakacağından korktuğunuz için durmasını bile söyleyemezsiniz.
Но, Лори, никаких сомнений быть не может... Потому что сомнения это пожар!
Ama kuşku kalmamalı Laurie çünkü kuşku bir ateştir!
Может, стоит быть повнимательнее, потому что потому что я, возможно, мог использовать информацию, которую я, возможно, получил.
- Ne zaman. - Neyi ne zaman söylediğime dikkat etmiyorum ki! - Afedersiniz...
Потому что иначе это может растянуться на месяцы.
Çünkü öteki türlü aylarca gecikebilirdi.
И не бойся второго мнения, потому что неверный диагноз может стоить тебе драгоценного времени.
İkinci bir görüş almaktan korkma... çünkü yanlış teşhis değerli ölçüde zaman kaybettirebilir.
Может, потому что все напоминает тебе о твоем любимом и, следовательно, о разрыве.
Çünkü her şey size sevgilinizi hatırlatır dolayısıyla da kaybınızı.
Это невозможно, потому что... Может, ты не хочешь, чтобы твоя мама узнала, и я все понимаю, но я должен знать, что случилось той ночью, Норман.
- Annenin öğrenmesini istemiyor olabilirsin ve anlayışla karşılarım bunu, ama o gece ne olduğunu öğrenmem gerek Norman.
Это может быть действительно здорово для нас обоих. Это может действительно здорово для тебя, потому что ты хочешь быть в центре внимания и иметь снимок в газете, а меня не волнует не одна из этих вещей. Нет.
Bu ikimizin için de harika olabilir.
Может этим ублюдкам нужен кокс? Потому что у меня есть 15 кило в 10-ти минутах отсюда.
Ben uzakta 10 dakika 15 kg Çünkü.
Я сказал ей, что у вас немного времени, потому что вы расследуете убийство, а она тоже не может надолго задерживаться, потому что лейтенант Провенза пообещал, что она вернется к четырем.
Ona bir cinayetle uğraştığını ve fazla zamanın olmadığını söyledim. O da fazla kalamaz zaten. Çünkü Komiser Provenza 4 : 00 gibi geri götüreceğine söz vermiş.
Может, потому что её мать сбежала, и она всеми брошена....
Belki annesi kaçığı ve tacize uğradığındandır.
Может это потому, что ты вела себя как идиотка.
Aptal gibi davrandığın için olabilir mi?
Может, тебе не смешно, потому что ты не знаешь Пео
Yani... - Belki de P. O'yu tanımadığın için komik gelmiyordur sana.
Может она передумала в последнюю минуту потому что она хотела, защитить свою маму.
Belki son dakikada fikir değiştirdi, çünkü annesini korumaya çalışıyordu.
А может, потому, что мой собственный отец подкупил мою соседку, чтобы она за мной шпионила, и понатыкал камер по всему дому, и следил за мной?
Babamın ev arkadaşıma para verip ondan beni gözetlemesini istemesinden ve evime kamera koydurup beni takip ettirmesinden de olabilir.
Если иногда кажется, что мы тебя не замечаем, может быть, это потому, что мы сосредоточены на своих собственных глупых проблемах, а ты такой уравновешенный. Ты имеешь в виду скучный. - Нет.
Bazen senin farkına varmıyoruz gibi geliyorsa bu belki de, biz kendi aptal sorumlarımıza yoğunlaşmışken senin çok sağlam durduğundandır.
Может, потому, что ты сказал, что у меня гигантские лодыжки!
Biraz önce kocaman bileklerim olduğunu söylediğinden olmasın? !
Так что я могу пойти туда, сказать ему, что он больше не должен этого делать, он может дать отбой Бэт, потому что ты садишься в тюрьму.
Yani, ona gidip bunu yapmasına gerek kalmadığını söylesem Beth'i geri çekebileceğini çünkü senin teslim olacağını söylesem.
Это супер секретные и... я не совсем уверена, что мы должны говорить об этом тут, потому что мы не знаем, кто может подслушивать.
Çok gizli ve... Burada konuşmalı mıyız ondan bile emin değilim. Çünkü kimin dinliyor olabileceğini bilmiyoruz.
Может, потому что если они погонятся за мной, они не пойдут за вами?
Neden etraftaki her sıçrayan senin peşinden gelmeli?
Ты просто ревнуешь, потому что он может понравится мне больше, чем ты.
Onu senden daha çok severim diye kıskanıyorsun!
Послушайте, меня также, как и вас, раздражает эта ситуация, потому что я владею информацией, которая может быть крайне необходимой для продвижения вашего расследования.
Ben de bu durumdan en az sizin kadar rahatsızım çünkü soruşturmanızın ilerlemesine yardımcı olacak şeyler biliyorum.
Ну, тогда это не может быть Трэвис потому, что он зависал со мной.
Travis olamaz... dün gece benimle takılıyordu.
А может, стоило, потому что я не знала о твоей позиции.
Ama belki de daha sık açmalıyım, senin fikrini bilmiyordum çünkü.
Потому что он не может быть таким.
Çünkü olamaz.
Может, мы всегда останавливаемся, потому что никогда не стартуем на 100 %?
Belki de sürekli durmamızın sebebi hiç tam donanımlı başlamadığımız içindir.
То, что с нами случилось... Может, это потому, что мы не изменились.
İkimizin başına gelenler de belki hâlâ aynı olduğumuzdandır.
Я говорил - никаких мальчиков в спальне, но, может, нужно пересмотреть решение, потому что пора их убирать с гостиной.
Yatak odasında erkek olmayacak dedik ama belki de bunu tekrar düşünmeliyiz. Çünkü onu salondan çıkarmak zorundayım.
Мой мозг не может генерировать собственные мысли, потому что ваша ерунда заполняет все пространство.
Beynim kendi düşüncelerini düşünemiyor çünkü her tarafı sizin boktan şeylerinizle dolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]