English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы вернулись

Мы вернулись translate English

2,147 parallel translation
Когда мы вернулись, я остановился у них на время, спал на диване.
After we got back, I was crashing on their couch for a while.
Ты помнишь, как мы вернулись из клуба прошлой ночью?
Do you remember how we got back from the club earlier tonight?
На самом деле Кэйлин очень больна. Именно поэтому мы вернулись в Бостон.
Cailin is actually very ill, which is why I brought her back to Boston.
Мы вернулись за ним, потому что он - наш друг.
Si, si. We went back for him because he's our mate.
В тот же день мы вернулись на приют Аржентьер, и прошли Dagland.
On the same day we returned to the shelter Argentiere, and passed Dagland.
Мы вернулись к тому, что ты манипулируешь мной.
We're back to you manipulating me.
Дамы и господа, мы вернулись в бизнес.
Ladies and gentlemen, we're back in business.
Мы вернулись!
We're back!
Ладно, сделаем вид, что вы рассказали мне правду, я назвала вас идиотами, и мы вернулись к моему рассказу.
Okay, let's just pretend that you told me what's really going on, and then I called you guys idiots, and then we came back to my problem.
Мы вернулись домой,
We got back from the appointment, and, um,
Мы вернулись за тобой.
We went back for you.
На следующий день мы вернулись в мастерскую, чтобы подготовиться к подиуму.
It's day two. We head back to the workroom before runway.
Мы решили что создали замечательные машины для городской среды. Так что мы вернулись на поля, где мой вездеход был даже лучше.
We decided our machines work well in an urban environment so we headed back out to the fields, where my half-track was even better.
Она одела цепочку, когда мы вернулись к ее машине.
She was wearing it around her neck when we hiked back down to her car.
Мы вернулись, а значит, мы идём и убиваем монстров.
Okay, we're back, which means that we walk and kill monsters at the same time.
Утром, после того, как нашли тело Майи, мы вернулись сюда.
The morning after they found Mona's body, we came back here.
Когда мы вернулись, тут было пусто.
When we came back here, it was empty.
- Мы вернулись на твердую землю.
We're back on dry land.
Мы вернулись.
We are back We have returned.
Мы вернулись в его комнату общежития, начали немного обниматься.
We went back to his dorm room, - we started making out a little. - Uh-huh.
Мы вернулись к этому? Хорошо.
We're back at it?
Мы вернулись в мастерскую.
We arrive back into the workroom.
А мы вернулись на 65.
It's been 65.
Мы вернулись к старому плану с бензином. Почему?
We were going back to the old gas plan, okay?
Первый раз мы вернулись в класс Аларика.
So first time we've been back in Alaric's classroom.
Мы вернулись из Японии.
We're back from Japan.
Мы вернулись.
We go way back.
Мы вернулись в гостиницу.
We went back to his hotel.
! Мы вернулись.
We're back.
- Мы вернулись!
We're back!
Мы вернулись в строй.
[Jared Leto] We were backed into a corner.
Что ж, мы вернулись вовремя. Да.
So, we got back in time after all.
Мы вернулись домой около 7.
We returned home by about 7 : 00.
Мы вернулись.
We are back. [Flipping through channels]
Мы с мисс Гаскин были в другом крыле фабрики и только что вернулись.
Miss Gaskin and I had been up the other end of the factory and we'd just got back.
Мы вернулись в мастерскую чтобы готовиться к показу,
This is this drape-y kimono.
Если проклятие разрушено, почему мы не вернулись?
If the curse is broken, why didn't we go back?
- Эй, где мы, вернулись на школьный двор?
Hey, where are we, back in the school yard?
Мы решили, что они вернулись сюда.
We thought maybe they came back out here.
Мы все вернулись...
We did, all of us...
Интуитивно, мы снова вернулись к ориентировке, по которой установили его машину.
On a hunch, we went back to the BOLO that I.D.'d his car.
Да, мы только что вернулись.
Yeah, we just got back.
Мы пообедали, потом вернулись сюда.
We had lunch, came back here.
Мы вернулись из-за похорон.
We're back for a funeral.
Это весьма плохо, мы побывали в аду и вернулись обратно.
It's bad enough we went to hell and back.
Я лишь хотел, чтобы мы оба вернулись домой.
I just wanted the both of us to go back home.
- Кажется, мы снова вернулись к автобусной теории.
- I think our bus theory is back.
Мы провели 2 года в туре и только вернулись в Лос-Анджелес, чтобы начать работу над 3 альбомом.
We were on the road for over two years and had recently returned to Los Angeles to work on our third album.
Мы все пошли купаться нагишом, а когда вернулись в лагерь, мистер Роджерс прогнал того медведя, который залез в наши палатки и сожрал всю одежду.
We'd all gone skinny dipping and we came back to the campsite and Mr Rogers had fought off this bear that had broken into our tents and eaten all of our clothes.
Вы разрушили временную линию, сработал парадокс, мы все вернулись на своё место.
You collapsed the timeline, the paradox worked, we all pinged back where we belong.
На самом деле мы только что вернулись с ежегодного выезда.
We just got back from our annual office retreat, in fact.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]