English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы можем просто поговорить

Мы можем просто поговорить translate English

126 parallel translation
Мы можем просто поговорить?
Can we just talk?
Тогда мы можем просто поговорить.
Then we can just talk.
Лиз, мы можем просто поговорить об этом?
Liz, can we just talk about this?
- Ничего, просто все. Мы можем просто поговорить...
We can we just talk...
- Отстань от меня. - Мы можем просто поговорить?
- Can we just talk about this?
Я подумала, что мы можем просто поговорить и узнать друг друга... получше.
I thought maybe we'd just talk and get to know each other better.
- Давай - мы можем просто поговорить Об этом позже, хорошо?
- Let's--we can just talk about this later, okay? - All right.
Нет, пап, мы можем просто поговорить?
No, dad, can we just talk?
Мы можем просто поговорить об этом пару минут?
Can we just talk about it for a minute?
- Мы можем просто поговорить?
- Could we just talk?
Мы можем просто поговорить об этом?
Can we just - let's talk about this.
Мы можем просто поговорить?
C... can we just talk for a second?
Мы можем просто поговорить, пожалуйста, Эми?
Can we please just talk, Amy?
Мы можем просто поговорить о нас с тобой?
Can we just talk about you and me?
Хорошо. Если хочешь, мы можем просто поговорить об этом...
OK,'cause, like, we can just talk about it, if you want...
Милая, мы можем просто поговорить об этом?
Sweetie, could we just talk about this?
Те трое самозванцев, Я просто- - Слушай, мы можем поговорить?
Those three impostors, I just... Uh, listen, can we talk?
- Можем мы просто поговорить?
- Can I just talk to you...
Мы можем просто посидеть, подержаться за руки, поговорить...
We can just hold hands or sit and talk.
Мы можем поговорить, просто минута пребывания здесь стоит 100 $.
We can talk, but this costs $ 100 a minute to be in here.
Мы можем просто попытаться поговорить с ними найти другой выход.
We can at least try to speak to them find another way.
- Почему мы не можем просто поговорить с друг другом?
- Why can't we just talk to each other?
Мы можем просто посидеть и поговорить.
We could just sit and talk.
- А мы можем просто поговорить?
- Can't we just talk instead?
В смысле мы можем просто поговорить...
I mean, we can just talk...
Учитывая, что это, возможно, последний шанс, когда мы можем поговорить с глазу на глаз я думаю, что я просто обязана сказать тебе, что если бы ты был лучшим наблюдателем я могла бы быть более хорошим образцом для подражания!
Since this may be the last chance we have to unload on each other it's my duty to say that had you been a better Watcher I might've been a more positive role model.
Ты просто полный мудак! Я думал мы можем поговорить.
I thought we could have a rational discussion.
Можем мы просто... поговорить?
Can we just... talk?
- А мы не можем мы просто поговорить об этом?
- Can we not talk about it?
Мы ведь можем просто поговорить.
We can talk this through.
Ладно, ты прав. Но мы можем сейчас просто поговорить?
OK, you're right, but can we talk now?
- Разве мы не можем просто поговорить со всеми девочками, которые писали список и выяснить, почему они поставили Кайла последним? Есть протокол!
There's protocol!
Мы ведь можем просто поговорить с ним.
We can just talk to him.
А просто поговорить мы не можем?
Can't we just talk?
Но можем же мы поговорить. Просто как два человека...
We can talk, we can be two human beings talking.
Я просто хочу, чтобы ты знала. Я тоже проходила через это, и мы можем поговорить.
I just want you to know I've been there and we can talk.
Я рад, что мы можем поговорить, но обо всём остальном, я просто не знаю, где мы стоим сейчас.
I'M GLAD WE CAN TALK, BUT AS FOR EVERYTHING ELSE, I JUST DON'T KNOW WHERE WE STAND RIGHT NOW.
Мы же можем просто поговорить.
We could talk.
Почему мы не можем просто поговорить?
Why don't we just talk?
Просто потому что я твой брат, не значит, что мы не можем поговорить на такие темы. Это круто.
It's cool.
Можем мы просто нормально поговорить?
Can we ever just have a normal conversation?
ј можем мы, хоть раз просто позавтракать, поговорить о нормальных вещах?
Can we just have breakfast for once?
Майя, почему ты просто не скажешь, что происходит? Мы можем поговорить об этом.
We can talk out it.
Можем мы просто поговорить минуту?
Can we just talk for a minute?
Я просто подумал, что мы можем поговорить о празднике Джона.
I just thought we should talk about John's birthday party.
И я просто хотела тебе сказать, что я так рада, что у тебя теперь есть жизнь, о которой мы можем поговорить.
And I just wanted to tell you that I'm so glad that you have a life now that we can talk about.
мы можем просто посидеть и поговорить по делам?
Can we just sit down and talk about business?
Мы не можем просто поговорить.
We just never communicate.
Можем мы просто поговорить об убийстве?
Can we just talk about the murder?
Мы можем пойти куда-нибудь и просто поговорить об этом?
We can go somewhere and just talk about this?
Можем мы просто поговорить?
Can't we just talk?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]