English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы получили сообщение

Мы получили сообщение translate English

275 parallel translation
Мы получили сообщение...
You see, we received a report...
Мы получили сообщение.
Look, we got a report to make.
Мы получили сообщение с просьбой немедленно прибыть сюда.
We received a subspace message asking us to divert here immediately.
Но мы получили сообщение.
Yes, sir, but we had a radio message.
Капитан, мы получили сообщение с Эминиар 7.
Captain, message coming in from Eminiar Vll.
Мы получили сообщение с шоссе АА, что Пикассо...
We're getting reports in from the a.a. that picasso...
Мы получили сообщение от капитана Дента.
Your message received from Captain Dent.
- Да, мы получили сообщение.
- We did get a message, yes.
Мы получили сообщение о разборке байкеров недалеко от пересечения Шоссе 14 на юге!
We've got reports of biker gangs fighting near the intersection of Highway 14 south!
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
We received a cable from his colleague, Dr. Schneider, who has no idea of his whereabouts or what's become of him.
Мы получили сообщение разведки, что он на пути сюда, или уже здесь.
I have received intelligence indicating he is on his way here... perhaps here already.
Майор, я подумал, вы захотите знать. Мы получили сообщение, что ведек Барайл посетит станцию.
We received word that Vedek Bareil is coming aboard the station.
Мы получили сообщение от командующего Икари из Антарктики.
We're receiving a message from Commander Ikari in Antarctica.
Во время завтрака мы получили сообщение от генерала.
We had a message at lunch time from the General.
Мы получили сообщение от одного из наших зондов дальнего действия.
We received a message from one of our long-range probes.
Мы получили сообщение, что у вас на линии какие-то проблемы.
We got a report about some trouble on your line.
Капитан, мы получили сообщение первой степени важности от Службы безопасности Звездного флота.
Captain, we are receiving a priority one message from Starfleet Security.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
Admiral Leyton, we are receiving a message for Captain Sisko from the Defiant.
Мы получили сообщение с планеты.
You have an incoming transmission from the planet.
- Мы получили сообщение.
- We got the phone message.
Мы получили сообщение от 007... которое подтверждает наши догадки относительно ситуации в Китае.
A message from 007... just confirmed by my opposite number in China.
¬ 8 утра, мы получили сообщение, что термитский враг мобилизовалс €.
At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilized.
На следующее утро мы получили сообщение, что семь человек все еще не вернулись.
The next morning we got word that seven climbers were still missing.
Мы получили сообщение, что в здание заложена бомба.
We have just received a threat on the building.
Ты помнишь, что сказал мне в ночь, когда мы получили первое сообщение?
Perhaps. It doesn't matter.
мы опять получили сообщение. Из Дессау.
This afternoon there was another message from Dessau :
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости.
We've also received word that the United Nations would like to revise its decision of November 29 granting us independence.
Мы только что получили сообщение о том, что в вашем самолёте заложена бомба.
We just received a report that there may be a bomb on the plane.
А потом мы получили ваше сообщение.
And then we got your message.
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
Mr. Bolt, we just learned... that in order to build Club Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain forest. So?
Мы получили срочное сообщение от Лурсы и Б'Этор.
We've just received an urgent message from Lursa and B'Etor.
Дейта, Вы, должно быть, получили сообщение, которое мы послали в прошлой петле и подтасовали колоду, когда мы играли в покер, даже не понимая этого.
You must have picked up a message from the last loop and stacked the poker deck without realising.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам. Это гал Дукат, сэр.
There's an urgent communication for you from Gul Dukat.
Мы только что получили экстренное сообщение.
we just received a code-red transmission.
Вам стоит знать, мы получили официальное сообщение из Земного Купола.
You should know we received a communique from Earthdome.
Мы только что получили сообщение с Примы Центавра.
We just had a message from Centauri Prime.
Мы только что получили сообщение из Демилитаризованной Зоны.
We just received a transmission from the Demilitarised Zone.
Мы только что получили сообщение из Демилитаризованной Зоны.
We received a subspace transmission from the Demilitarised Zone.
Мы получили первое за 6 месяцев сообщение от армии Блока НЭБ.
Have received first contact from NEB army in six months.
Мы вчера получили его виртуальное сообщение.
We got a V. R. communique from him yesterday.
Капитан, мы только что получили сообщение от баджорской разведки.
Captain, we just got word from Bajoran lntelligence.
Мы получили сегодня сообщение от субприора Херварда из Ворстера
We received word today from Sub-Prior Herward of Worcester.
Капитан, мы только что получили сообщение о очередной атаке Теней в пространстве Бракири.
Captain, we just got word of another Shadow attack in Brakiri space.
Мы только что получили сообщение.
We just got a report.
Мы только что получили сообщение от нашего патрульного корабля.
We just received a message from our patrol ship.
Мы только что получили сообщение с Бэйджора, сэр.
We just received a message from Bajor, sir.
Турвал, мы только что получили сообщение от Деленн.
Turval, we have just received a message from Delenn.
Мы только что получили сообщение от кого-то, кто говорит, что знает об убийствах в Трущобах.
We just received a BabCom message from someone who says she knows about the murders in Downbelow.
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу.
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4.
Мы получили ваше сообщение на нашу горячую линию.
We got your message on our tip-line.
Мы только что получили сообщение с Бэйджора.
We received a communication from Bajor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]