English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы сейчас здесь

Мы сейчас здесь translate English

596 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } А вот Акидзуки, { C : $ 00FFFF } мы сейчас здесь.
And this is Akizuki where we are now.
Так, скорее всего мы сейчас здесь?
Now, we should be right about... Right about there?
Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
Мы сейчас здесь.
They're on that road there.
Если бы мы могли, разве стоял бы я здесь сейчас?
If we could, should I be standing here now?
Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Now, we takes this pin from here, where it's just in the way, and put it back here where it can earn its pay.
Сейчас мы где-то здесь.
Now we're somewhere about here.
Вы будете выполнять их. Или же мы расстанемся здесь и сейчас.
I'm givin'the orders and you'll follow'em or we're splitting'up right here and now.
Они здесь, Риджи, и сейчас мы на них смотрим... но не видим.
It's there, Reggie. We're looking at it right now.
Сейчас мы вот здесь, генерал.
Just about there now, General.
Если вы мне сейчас, без свидетелей, скажете, что Костелло... не был здесь в ночь убийства, я их порву, и мы забудем про это.
If you tell me now, without witnesses, that Costello wasn't here the night of the murder, I tear it up and we forget it.
Если б твоя мама была сейчас здесь... Или, если б мы записали твой голос, с помощью этой машины... И дали ей послушать...
If your mother were here with us at the moment... if we carried her voice on this recording machine.
Не стоит жалеть, мы же сейчас здесь.
It's just as well to come down here.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
Я не слышу, здесь слишком шумно Мы сейчас вырвемся!
' I can't hear, there's too much noise. We're goin'for broke!
Извините, пожалуйста, подождите здесь, а мы сейчас.
Excuse me, please, you wait here, and we'll finish this.
Дело в том, что мы здесь и сейчас.
The point is that we are here and now.
Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
Can we have a drink now before I drop dead right here?
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром.
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
И потому, что мы сейчас здесь, хвала Богу, мы хотим отдохнуть немного. Мирно посидеть.
Sit peacefully.
Мы находимся сейчас в магическом театре, здесь есть только картины, а не действительность.
The illusion of the Magic Theatre. There are only mirrors here, never reality...
Сейчас мы вместе потому и только по тому, что мы здесь.
You and me are an item only because we're here and that's it!
Всё, на что мы сейчас можем надеяться, это то, что они убедят лидеров, что работа Давроса здесь должна быть закончена.
All we can hope for now is that they convince the leaders that Davros'work here must be ended.
Я помню, это где-то здесь. Мы сейчас на холме?
I remember it's around here, are we on the hill?
Мы с ужасом думаем о том, что, будь в свое время разрешена сия недостойная практика, вы сейчас не стояли бы здесь пред нами, милые детишки, творения Божьи, со всею вашей юной сметливостью и ангельской невинностью,
We think with horror... that if certain practices, invoked by many, had been accepted,... all of you dear children, are blessed by God... would not be today, here before us.
Мы с ужасом думаем о том, что, будь в свое время разрешена сия недостойная практика, вы сейчас не стояли бы здесь пред нами, милые детишки, творения Божьи.
We think with horror... that if certain practices, invoked by some, be made... you all, dear boys, blessed by God,... not be here before us.
Мы здесь и сейчас...
We are here and now...
А сейчас, пока мы здесь, почему бы нам с вами не узнать, как и почему они собираются ее украсть?
Now, while we're here, why don't you and I find out how they're going to steal it and why?
Если бы он находился сейчас здесь, напротив меня, я бы сказал ему, что наш настоящий враг - это социалист, антикапиталист, и что мы тоже левые, но мы хотим пойти еще дальше : мы хотим революции.
If he was here, I would tell him our real struggle is socialistic... anti-capitalistic... that we too, are men of the Left... but we go further : we want revolution!
Мы должны cъехать в течение полугода, но сейчас здесь живу я.
As he must vacate it in six months, in the meantime I habit it.
Мы продаём здесь только изысканные напитки... Это лишь случайность, что я нашёл содовую... А сейчас было бы лучше, если бы Вы заплатили мне и ушли!
We only sell fine drinks here, it was only by chance that I found those sodas and now it'd be best if you paid me and left
Мы сделаем это здесь и сейчас.
We will do it here, and we will do it now.
Мы здесь, мы сейчас не везде.
We're here, we're not everywhere.
Мы с другом совершенно ясно своими глазами видели, что комиссар, который сейчас здесь, вытащил пистолет и первым выстрелил в синьора Черино и того беднягу на мотоцикле.
Well, my friend and I, saw very clearly, that the lnspector here, pulled out a gun and first shot Mr Cirinna, then the poor guy on the bike.
А сейчас мы здесь, он здесь.
But we're here, he's here.
Сейчас мы здесь.
Now, we're here.
Мы должны идти прямо сейчас. Они будут здесь очень недолго.
We must go now because they'll only be here for a short while.
Многие из них прислушиваются сейчас к своему сердцу и спрашивают себя : "Зачем мы здесь?"
Many of them are searching their hearts and asking, "Why are we here?"
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
See now, I'll go in my office and I'll get my. 357 Magnum and I'll bring it out here and then you and I can discuss just who's got the right.
Вы можете отказаться сейчас или выполнять Но не стройте иллюзий... мы здесь распоряжаемся.
You can walk out of here or be carried out..... but have no illusions... we are in charge.
Сейчас мы здесь вам всем, бл, устроим!
We're all here for you now, Fuck, we'll build!
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
Мы сейчас танцуем здесь румбу.
What we're doing here is the rumba.
Мы сейчас поднимемся наверх. А оружие оставляем здесь.
We're going upstairs for a minute.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
- Мы можем здесь подождать. Я сейчас вернусь.
- Can we wait here?
А сейчас мы воззовём к твоему ангелу-хранителю чтобы он присутствоал здесь и охранял тебя и твою душу в течение всей ночи.
And now we will invoke with devotion to your custodian so that its presence care for your body and your spirit and ensure you all night.
Важно то, что мы находимся здесь и сейчас - вместе. И я хочу узнать о тебе больше.
The important thing is that we're here now, together and I do want to get to know you.
мы будем сражаться здесь и сейчас ой, да ладно тебе это не имеет значения.
It doesn`t matter where a warrior chooses to fight.
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
We`ve got some information on a man, traveling from Thailand to India, who may be Ryu. All right. Track him down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]