English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Называйте как хотите

Называйте как хотите translate English

90 parallel translation
Называйте как хотите.
Call it what you like.
Мертвецы, зомби, бродяги, бомжи - называйте как хотите.
Terminals, zombies, vagrants, dropouts, whatever you call them.
Морригу, Келледвин - называйте как хотите.
Morrigu, Cerridwen, call her what you like.
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите.
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it.
Называйте как хотите. Гипотеза о мультирождении?
If using multiverse then... all you need to do is create the start of a universe.
Или в природе, называйте как хотите
Or nature, or whatever you want to call it.
Алкоголики или вы можите сказать "бросающие вызов этанолу" называйте как хотите.
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it.
С горя я начал пить, употреблять наркотики, называйте как хотите.
I went from grief to drink, drugs, you name it.
Получайте кайф, называйте как хотите.
Call me a bird all night.
Ну, называйте как хотите.
Call her what you want.
Называйте как хотите.
If that's what you want to call it.
Шантаж, вымогательство... называйте как хотите.
EXTORTION, BLACKMAIL... YOU NAME IT.
Или "вкусняшка". Называйте как хотите. Мне нравится "вкусняшка".
I have six hours to show her my best work?
Называйте как хотите.
Call it what you will.
Называйте, как хотите.
Call it what you like.
Называйте, как хотите, это одно и тоже.
Call it what you like, it's all the same.
Называйте меня, как хотите, лишь бы вы любили меня!
Call me what you wish, as long as you love me!
- Называйте это как хотите мы можем быть анархистами, но мы не сбрасываем бомбы друг на друга.
- Call it what you want... We may be anarchists, but we aren't dropping bombs on each other...
надеюсь, с вами будет не долго... вы испытаете моральные и физические трансформации... называйте, как хотите.
hopefully not too long... you'll experience certain moral, physical transformations... call it what you will.
Называйте их как хотите, но они ничем не отличаются от нас с вами!
Call them what you like, they're no different from you or me!
- Называйте их как хотите.
- Whatever you want to call them.
Единорог, русалка, ламия - называйте её как хотите, это меня не удивит и не отпугнёт.
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me.
Называйте, как хотите : это всего лишь куча бетонна, железа ;
Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel ;
- Называйте, как хотите, но вы защитите меня, даже если я вас и мучил.
You call it what you will, but I think you'll protect me even though I've tormented you now and again.
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок. Называйте это как хотите.
I think we're part of a greater wisdom than we will ever understand, a higher order.
Называйте это как хотите, но без досмотра ваш корабль никуда не отправится.
You're not going anywhere until we search your ship.
Называйте это как хотите!
You call it what you want!
Вы можете называть это тренировкой, можете обронными работами... называйте, как хотите, но я скажу вам кое-что.
You can call this a drill, call this job security... call it anything you like, but I got one for you.
Поэтому называйте меня как хотите.
You can call me whatever you want.
- Называйте, как хотите.
- Whatever you like to call it.
Вы получили благословение, или называйте это как хотите.
You have his blessing, you can call him if you want.
Впрочем, называйте нас, как хотите.
Call us what you will.
Меня посещало множество страшных снов, или называйте это как хотите, в общем, в ночное время, и не смотря на то, что я спал, у меня продолжались зубные боли и дробление зубов.
I'm experiencing a lot of disturbing dreams, or whatever you'd like to call them, and it affected what I was doing at night, and unaware of it because I was asleep and I just kept grinding and grinding my teeth.
Называйте это как хотите.
You can call it whatever you want.
- Называйте это правосудием или кармой, как хотите.
- Call it justice, or karma if you prefer.
Как хотите, так и называйте.
Whatever you want to call it.
Называйте, как хотите.
Whatever you want to call it.
Называйте меня, как хотите.
Call me what you will.
Называйте это как хотите.
But it was you guys, you all along!
Называйте, как хотите...
Call it what you want.
Слушайте, называйте это как хотите.
Look, I don't need to know whatever it is you do.
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени € персонала.
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency and its capability, through cutting back of staff.
Человекоподобные, осьминоги, как хотите называйте.
Homo, octopus, whatever you want to call it.
Называйте это как хотите, но это всего лишь уничтожение имущества.
It's property destruction. Like, that's what it is. Call it what it is, you know.
Называйте его, как хотите.
Label him whatever you want.
Я говорю о химии, или искре, называйте это, как хотите, но мы знали это с первого дня.
Talk about chemistry or electricity or whatever you want to call it, but we had it from day one.
- Ладно, называйте это, как хотите...
- Well, call it what you will...
Это голодание было одним из самых интересных... Нет, я бы сказал, самым интересным видом занятия, фильмом, называйте это, как хотите.
Doing this fasting has been one of the most interesting... no, I would say THE most interesting sort of journey, film, whatever you want to call it, that I have been on.
Называйте это, как хотите.
YOU CALL THEM WHAT YOU LIKE.
Ты и твой муж, называйте друг друга как хотите, Но держи свою жену на привязи.
You and your husband call each other whatever you please, but put your wife on a leash.
Называйте это как хотите.
Use whatever word you like.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]