English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотите помочь

Хотите помочь translate English

549 parallel translation
Отлично, если вы так хотите помочь, идите сюда.
All right, if you're so anxious to help, come here.
Вы хотите помочь мужу, не так ли?
You want to help your husband, don't you?
Вы хотите помочь или нет?
Do you wish help, or do not?
Поговорим начистоту. Вы хотите помочь своему мужу?
I'll be very frank.
Разве вы не хотите помочь купить новый рояль в спортзал?
Don't you want to help buy a new piano for the gym?
Вы не хотите помочь мне, Пат?
Won't you help me, Pat?
Мы всегда... были вместе, почему Вы теперь не хотите помочь?
I'm just saying we've always agreed on these. Why shouldn't we now?
Миссис Воул, я думаю, вы хотите помочь мужу?
I assume you want to help your husband?
Да, думаю, я помогу вам, раз вы так хотите помочь нам.
Yes, I think I'll help you, since you're so willing to help us.
Ну, если вы хотите помочь!
Well if you want to help!
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей?
Mr. Mano, isn't it important forthe nine of us to cooperate?
Конечно, если не хотите помочь своей стране.
Of course, if you do, you won't be helping your country.
Вы хотите помочь мне как личности
Do you want to help me as a person...
- Мистер Скармен, если вы хотите помочь, начните-ка разбирать этого робота на запчасти.
- Mr Scarman, if you want to help, start getting the bindings off that robot.
Чарльз Палантайн, человек, которому вы добровольно хотите помочь стать президентом.
Charles Palantine, the man you're volunteering to help elect President.
Вы сказали, что хотите помочь.
You said you wanted to help.
А, вы хотите помочь мне с работой?
Would you like to assist me in my work?
Вы не хотите помочь мне репетировать мою любовную сцену у меня в уборной?
Would you help me rehearse in my dressing room?
Дети, я знаю, что вы хотите помочь, но поверьте, я уже все решил.
Children, I know you're trying to help, but believe me, my mind's made up.
Если хотите помочь мне, то пойдите покормте моих собачек и козочек.
If you wanna help me, you can go out and feed the dogs and goats.
- Вы действительно хотите помочь мне?
- Do you really want to help me? - I keep my word.
Если Вы хотите помочь, забудьте всё, что Вы видели и слышали.
If you want to help, forget everything you saw and heard.
Хотите ей помочь, правда?
You'd like to help her, wouldn't you?
Я знаю, но вы же хотите нам помочь?
I know you are, but I think you'd like to help us.
Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
Вы никак не хотите мне помочь.
- You're not making my job any easier.
- Вы хотите ему помочь?
- Don't you want to help him?
Отец,.. разве вы не хотите мне помочь?
Father, don't you want to help me?
В этот скорбный час могу, если хотите, помочь вам в магазине.
In this sad hour I could help you keep your store open.
Очень мило, что вы хотите мне помочь, но это бесполезно.
Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use.
- Если хотите, могу попросить своих людей помочь вам раздеться.
If you prefer, I can ask my men to undress you.
Если это деньги, которые вы хотите, я не могу вам помочь.
If it's money you want, I can't help you.
Вы не хотите мне помочь?
But don't you want to help me?
Вы меня использовали с самого начала. А я думала, что вы хотите мне помочь.
You were using me from the beginning.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали.
We are going to help the Thals, which Is what you want us to do.
Я вот что скажу... Я мог бы на пару минут к вам присоединиться и помочь, если хотите.
I could give you a hand for a couple of minutes if you want.
О, я уверена, все вы хотите нам помочь.
Oh, I'm sure that all of you want to help us.
И мне совершенно ясно, что вы и сами не хотите себе помочь.
And it does appear to me that, ah, none of you have tried to help yourselves.
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Do you?
Так теперь вы хотите мне помочь?
So now you want to help me?
Да, что ж... если вы хотите, чтобы я ушел с дороги, боюсь, вам придется помочь мне.
Yes, if you want me to get out of the way, I'm afraid you'll have to help me.
Если вы хотите ей помочь, то почему не скажете, откуда она?
If you want to help her, why don't you tell me where she comes from?
Ох, вы же не думаете серьезно, что я поверю в то, что вы хотите нам помочь...
Oh, you don't seriously think that I'm going to believe that you want to help us...
Почему вы хотите нам помочь?
Why should you wish to help us?
Если я не буду знать, кто вы все и чего вы хотите, мне нелегко будет помочь вам.
IF I DON'T KNOW WHO YOU ALL ARE AND WHAT YOU WANT, I CAN'T HELP YOU AS EASILY AS I'D LIKE.
Если хотите помочь своему мужу.
Baby you can drive my car...
У него сын пропал, и вы ему не хотите помочь.
- Of course he's crying!
Если хотите мне помочь...
I know.
Мы не можем помочь даже здоровым, а вы хотите спасать больных.
We can't take care of the healthy, and you want to save the sick!
Вы хотите мне помочь или нет?
Will you help me or not?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]