Не веришь мне translate English
1,070 parallel translation
а ты не веришь мне.
I should believe in the fairy... and you don't believe me.
Ты не веришь мне, а почему я должен верить тебе?
You don't trust me, nor do I you!
Ты не веришь мне? Смотри!
Do not you believe me
То, что ты не веришь мне разбивает мне сердце.
It breaks my heart that you don't believe me.
Ты не веришь мне?
LOOK, YOU DON'T BELIEVE ME?
Ты не веришь мне? Думаешь, я дурака валял?
You don't believe me, you thought I was over there fooling'around, huh?
Ты не веришь мне?
Don't you trust me? - No, I don't.
- Ты не веришь мне? - Нет.
- You trust me, don't you?
Ты что, не веришь мне, что ли?
Don't you trust me or somethin'? Huh?
— Не веришь мне?
- You don't believe me?
Топу, ты что, мне не веришь?
Yes.
- Не веришь мне?
- No.
А если ты мне не веришь,... попробуй найти этот сундук. Ну, давай.
and if you don't believe me then try and find the pay chest...
Ты мне говорил : "Даже если ты не веришь, все равно ходи. Это работает."
"Even if you don't believe, you've got to go," you said.
Ты мне тоже не веришь.
You don't believe me either.
Ну, ты же не говоришь мне, что веришь в это, мистер Винстантли?
Well, you're not telling me you believe it, Mr. Winstantley?
Раз ты мне не веришь, приходится повторять.
You don't believe me, so I have to repeat myself.
Ты мне не веришь?
You disagree?
Не говори мне что ты веришь этому старому глупцу.
Don't tell me you believe that old fool.
Tь? мне не веришь?
You don't believe me?
- Ты по-прежнему мне не веришь?
You still don't trust me.
Ты мне не веришь?
Don't you believe me?
Ты мне не веришь, Чарли?
Don't you believe me, Charlie?
Почему ты мне не веришь?
But why trust me?
Hо почему ты не веришь, что кроме тебя мне никто не нужен?
- Why won't you believe only want you'?
Ты мне не веришь, ведь так?
You do not believe me, do you?
Ты мне не веришь.
You do not believe me.
- Ты мне не веришь, да?
- You don't believe me, do you?
Почему ты мне не веришь?
Why don't you believe me?
Ты что, мне не веришь?
Don't you believe me?
Если ты мне не веришь, я не смогу жить дальше!
If you refuse to believe me, I can't go on living!
Прикоснись ко мне, если ты не веришь.
Touch me if you don't believe it.
Ѕорис, ну почему ты мне не веришь?
Please, Boris, don't you believe me?
Ќу и как это произошло? " ы мне не веришь, да?
You don't believe me, do you?
Ты мне не веришь?
You don ´ t believe me?
Если ты ей действительно не веришь, вбей топор мне в голову!
If you really don't believe her, then take this ax to my head.
- Ты мне не веришь?
- Don't you trust me?
Вот ты мне не веришь про Чертову Гриву.
Yes, your father had more guts than you...
Знаешь, этого Данвича даже на карте нет. Значит ты мне не веришь, да?
You know this dunwich it's not even on the map.
Ты мне не веришь?
You don't believe me?
Мне иногда кажется, что ты не веришь в то, что говоришь.
Do you really believe the things you say?
Ты мне по-прежнему не веришь?
You still don't believe me.
- Ты мне не веришь?
- Don`t you believe me?
Возможно, ты мне не веришь, но тем не менее это так.
You may not believe me, but it happens to be true.
Ты мне никогда не веришь.
You never believe me anything!
Иди спроси, если мне не веришь
Go and ask him if you don't believe.
Если ты мне не веришь, у меня есть вырезки про маму.
If you don't believe it, I've got Mom's press cuttings.
Но я верю в то, во что не веришь ты, и это вовсе не мешает мне жить.
I believe in it, even if you don't. Meanwhile, I live.
Ты мне не веришь, да?
You don't believe me, do you?
Жаль, что ты мне не веришь.
Sorry, you don't believe me.
" ы мне не веришь?
You don't trust me, do you?
не веришь 209
веришь мне 20
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
веришь мне 20
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25