Не оставляй меня здесь translate English
159 parallel translation
Я твоя. И больше ничья. Не оставляй меня здесь.
Nobody else can have me!
Возьми меня далеко, не оставляй меня здесь.
Take me far away, don't leave me here.
Не оставляй меня здесь...
Don't leave me here...
Ты уже едешь? Не надо! Не оставляй меня здесь!
Don't go, don't leave me here.
Не оставляй меня здесь, я убежденный антисемит.
Don't leave me here! I'm anti - Semitic!
Не оставляй меня здесь, Фандо.
Don't leave me here, Fando.
Не оставляй меня здесь.
Don't leave me in here.
Не оставляй меня здесь.
Don't leave me here.
Рэкс, не оставляй меня здесь одну!
Rex, don't leave me here alone!
Пожалуйста, не оставляй меня здесь одну, пожалуйста.
Please don't leave me here alone.
Не оставляй меня здесь одну, пожалуйста!
Don't leave me tied here, please.
Не оставляй меня здесь, ты убиваешь меня.
Don't leave me hanging up here.
Пожалуйста, не оставляй меня здесь.
Please, don't leave me here.
Держись от меня подальше, а то я убью тебя! Не оставляй меня здесь!
Don't leave me out here.
Не оставляй меня здесь!
Don't you leave me here!
Не оставляй меня здесь!
Don't leave me here!
Пожалуйста, не оставляй меня здесь одну, пожалуйста!
Please don't don't leave me here. Please!
Не оставляй меня здесь одного.
Don't leave me here all alone.
Пэрах, не оставляй меня здесь!
Perach! don't leave me here!
Не уходи, не оставляй меня здесь одного.
Don't go, don't leave me here all alone.
Можешь засунуть меня в ящик, только не оставляй меня здесь...
You can stick me in a crate, just don't leave me here...
Не оставляй меня здесь одного - потому что я не могу...
Do not leave me here alone.'Cause I can't...
Джек, пожалуйста, не оставляй меня здесь.
Jack, please, don't leave me here.
Не оставляй меня здесь!
Don't leave me!
Не оставляй меня здесь.
Micah, don't leave me here.
Не оставляйте меня здесь вот так!
Susan! Don't leave me here like this!
Парни, не оставляйте меня здесь!
Boys! Don't leave me in here!
Останьтесь здесь и никогда не оставляйте меня.
Stay here and never leave me.
Не оставляйте меня здесь, я же голый
You're going to leave me naked, like this? It's not comfortable at all.
Не оставляйте меня здесь!
Don't leave me here!
Не оставляйте меня здесь.
Don't leave me down here.
Эй, подождите, не оставляйте меня здесь!
Hey, wait, do not leave me here!
Голубчик, миленький, не оставляйте меня здесь!
Please, my dear man, don't leave me here!
- Подождите меня, не оставляйте меня здесь!
- Wait for me, don't leave me here!
Не оставляйте меня одну здесь!
Don't leave me here alone!
Не оставляйте меня здесь!
Let me go! Let me go!
Не оставляйте меня здесь.
No!
Не оставляйте меня здесь!
Don't you leave me here!
- Не оставляйте меня здесь
- Don't leave me here.
Не оставляй здесь ты меня, ведь мы с тобой теперь друзья.
Do not leave me, I beg you, stay, I'll take good care of you!
Нет! Не оставляйте меня здесь!
Don't leave me here!
Не оставляйте меня здесь одного.
Don't leave me here alone.
Не оставляйте меня здесь одну!
Don't leave me alone up here!
Ладно, Чоло, только не оставляйте меня здесь одного надолго.
Yeah, okay, Cholo. Just don't leave me here alone too long...
Не оставляйте меня здесь!
You gotta help me! Don't leave me here!
Не оставляй меня здесь одну.
you can't leave me alone here.
Не оставляйте меня здесь умирать.
Don't leave me here to die.
Не оставляйте меня здесь.
Don't leave me here.
Нет, нет, народ, не оставляйте меня здесь с этими компьютерами.
No, don't leave me in here with these computers.
- Нет, не оставляйте меня здесь!
No, don't leave me here!
Доктор Ева. Не оставляйте меня здесь одного.
Don't leave, come back Dr.
не оставляй меня 346
не оставляй меня одну 68
не оставляй меня одного 27
не оставляйте меня одну 21
не оставляй 17
не оставляйте меня 79
не оставляйте меня здесь 53
не оставляй нас 22
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
не оставляй меня одну 68
не оставляй меня одного 27
не оставляйте меня одну 21
не оставляй 17
не оставляйте меня 79
не оставляйте меня здесь 53
не оставляй нас 22
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
не осталось 33
не останавливайся 849
не осталось ничего 21
не особо 842
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37
не оставлю 31
не остановить 18
не останавливаться 92
не осталось 33
не останавливайся 849
не осталось ничего 21
не особо 842
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37
не оставлю 31
не остановить 18
не останавливаться 92