English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не осуждайте меня

Не осуждайте меня translate English

26 parallel translation
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
Dear Lieutenant... Wait till you see him, Anna.
Не осуждайте меня.
Please don't blame me.
Не осуждайте меня, жена моя - женщина особенная.
Don't put the blame on me! My wife is a very special woman.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
I don't know if that's bad, but, hey, don't hurt me.
Не осуждайте меня.
Don't judge me.
Не осуждайте меня, Роза.
Don't judge me Rosa.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
You can't blame me for trying to hide my affair with her.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Stop judging me, I was hopped up on couture.
Не осуждайте меня, Бейли.
Don't judge me, bailey.
Только.. пожалуйста, не осуждайте меня.
Just... please don't judge me.
Не осуждайте меня за Гарри.
Don't judge me over Gary.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
Don't judge me until you've had a teenage girl.
В этот раз моя любовь повзрослела. Не осуждайте меня.
This time feels grown up.
О, не осуждайте меня.
Oh, don't judge.
Не осуждайте меня!
Don't judge me!
Пожалуйста, не осуждайте меня.
Please don't judge.
- Я пытаюсь! Не осуждайте меня - это искусство.
Don't judge me- - this is art.
- Слушайте, не осуждайте меня.
- Listen to me, damn it.
Не осуждайте меня, придурки!
Don't judge me, fuckers!
Не осуждайте меня, пожалуйста.
Please, don't make me judge myself.
Не осуждайте меня, в этом городке мало кандидатов.
Don't judge me, counselor. This town has a very shallow dating pool.
Не осуждайте меня.
No judgments.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]