English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не поеду

Не поеду translate English

1,762 parallel translation
- Я не поеду.
I don't care what you say.
Но мне такое путешествие не по возрасту, черт побери. Я не поеду.
Yeah, but doggone it, I don't think I'm gonna make the big run, fellas.
Нет, я не поеду!
I refuse, I won't go!
Я не поеду на этом автобусе.
I'm not getting on that bus. Don't be stupid.
Я не поеду с тобой в Вегас.
I'm not going to Vegas with you.
Хорошо. Тогда я не поеду домой.
Then I'm not going home.
Я не поеду домой и ты обещал, что не бросишь меня здесь. - Не обещал я такого. - Обещал, склеротик тупой.
I'm not going home and you promised you wouldn't leave me out here.
- Да блин, я никуда не поеду.
- I ain't goin'nowhere.
" в следующий раз € никуда не поеду.
And next time, I'm not going anywhere.
Я итак никуда не поеду.
I'm not going anywhere.
И никуда не поеду.
- You're going.
И никуда с тобой не поеду. - Хорошо, отлично.
I don't wanna go around the corner with you.
Я не поеду домой с тобой.
I don't want to go home with you.
10 долларов, если проезжаю. и совсем ничего, если я не поеду.
It's $ 10 if I go, zero if I don't.
Я никуда не поеду.
I ain't going nowhere.
Я так далеко не поеду.
I'm not going all the way over there.
Я не поеду в деревню.
I won't go to the country.
Я с вами не поеду.
- I'm not going with you.
Я не поеду.
I can't go.
я не поеду на этом такси обратно в Ћос-јнджелес.
I am not taking that cab all the way back to L.A.
Я не поеду к клиентам, на сегодня хватит.
First I'd like to visit the Dag wanted to expose.
Нет, без тебя я не поеду, Джимми.
I-I'm not going anywhere without you, Jimmy.
- Тогда я не поеду.
- Then I'm not getting in.
И если ты не прекратишь придираться ко мне, то и не поеду.
And if you don't stop nagging me, I won't.
Я не поеду, это очень опасно.
I am not going to drive, very unlucky.
Ты хочешь сказать, что если я не пойду на свадьбу, то не поеду в Женеву?
Are you saying if I don't go to the wedding, I can't go to Geneva?
Я не поеду ее встречать. Робин правда с тобой заигрывала?
I'm not going to pick her up.
Я не поеду домой
I'm not going home.
Я не поеду на озеро. Там нечего делать.
I'm not going to the lake, it's boring.
И нет, я туда не поеду
And no. I will not go back out there.
- Никуда я не поеду, пока вы мне не объясните, почему у моей дочери повязка на руке.
- I'm not going anywhere until you explain why my daughter has a bandage on her hand.
Я не поеду.
I'm not going!
Я не поеду.
I'm not going.
Не поеду.
I'm not going.
А я никуда не поеду.
I'm not going anywhere.
Так что никуда я не поеду... пока не получу объяснений.
So I'm not going anywhere... Till I get some answers.
Я не поеду домой.
I'm not driving home.
Я никуда не поеду, Юэн.
Oh, I'm not going anywhere, Euan.
- Я же сказала, что не поеду.
I've told you I'm not going.
Я не поеду.
I go away.
Я не поеду в этом гей-мобиле.
I'm not going in that poof-mobile.
Я никуда не поеду.
I'm not going anywhere.
Если не вернешься завтра к девяти вечера, я поеду без тебя.
If you're not back here by 9 : 00 tomorrow night, I'll go without you. Okay.
Горди, спасибо, что привез меня сюда, но думаю, я не буду спешить и дальше поеду на автобусе.
Gordy, thanks for getting me this far, but I think I'm gonna take my time and then get on a bus.
Поеду в Дандок, в эту глухомань и притащу его жопу сюда, чтобы ты от него это услышала. Для меня это ни хуя не убийство.
I'm going to go all the way out to Dundalk, drag his ass in here so you can hear it from him,'cause I ain't taking this as a murder.
Я поеду с ней.
I'll take her.
Я поеду очень осторожно, чтобы ты не повредила свои новые буфера.
I'll drive real safe so you don't hurt your new fun bags.
- Я поеду на Мойю и поговорю с ней.
- Exactly.
Хорошо, тогда я поеду к ней завтра и сообщу о нашем решении.
All right then. I'll go down there tomorrow. And I'll tell her what we've decided.
Я поеду на ней назад.
I'm driving it back.
Я не поеду жить в Италию.
I'm not going to live in Italy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]