Не понимаете translate English
5,694 parallel translation
А он был могущественный и волнующий, и вы вообще не понимаете о чем я.
- I never gave you a bottle? - No. Well, you are definitely getting a bottle and a sweatshirt and a hat.
Кажется, вы не понимаете, что происходит.
- And our name. I don't think you understand what's happened.
Как получается, что вы единственный не понимаете этого?
How is it you are the only one of us that cannot see it?
Как же вам это удалось, если вы сами этого не понимаете?
Well, how did you do it, if you did not know how you did it?
Вы не понимаете!
You do not understand.
– Вы не понимаете.
~ You don't understand.
Вы не понимаете?
Don't you understand?
- Ему не помочь. Как вы не понимаете?
But there's no helping him, Dennis- - don't you understand?
- Вы не понимаете.
- You don't understand.
Не знаю, может вы не понимаете языка, на котором я говорю?
A long time ago! Maybe you're deaf?
Вы не понимаете.
Look, you're not getting...
Молю, вы не понимаете!
Please, you don't understand!
- Вы не понимаете!
No! Please, you don't understand.
- Нет. - Вы не понимаете!
You don't understand.
Разве вы не понимаете, что опасность реальна?
Are you not aware the danger is real?
Вы что, не понимаете?
Don't you get it?
Вы не понимаете Россию, господин президент.
You don't understand Russia, Mr. President.
Не понимаете по-французски, скажу по-русски : "Нет".
We're free to decide, but I say, "Niet."
Вы не понимаете.
You don't understand.
Вы не понимаете!
You don't understand!
- Вы не понимаете...
You don't understand what I...
Как вы не понимаете?
Don't you see?
Пожалуйста, вы не понимаете, как это важно для нас.
Oh, please, you don't know how important this is to us.
Как вы понимаете, расспросить ее я не могу, но скажите, она никогда не курила?
As you can appreciate, it's difficult to take a history. But I'm right in thinking she hasn't been a smoker?
Не знаете, как положить кольцо в бокал так, чтобы, вы понимаете, она не... не проглотила его прежде чем...
Do you know how I would, uh, place the ring in her champagne glass, just so, you know, she doesn't... well, swallow the thing before...
план Б включает в себя уничтожение всех форм жизни на острове. Вы не понимаете ;
You don't understand ;
Вы не... понимаете.
You don't... Do not understand.
Спасибо, что выразили ваше мнение, но иногда мы просто не можем со всем управиться, понимаете?
Well, thank you for contributing your opinion, but sometimes we don't get through it all, okay?
Понимаете, я не думаю, что мой брат ясновидящий, я это знаю.
See, I don't think my brother's a psychic. I know he's a psychic.
Видите ли, моя кузина приедет навестить меня, она простая девушка, не глупая, понимаете, не отсталая или что-то в этом роде... просто из деревни, понимаете?
It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, not slow, you understand, not retarded in any way... just from the country, you know?
- Это же не взаправду, вы понимаете.
- It's not real, you know.
- Вы понимаете, что потерпевший здесь не вы?
- No, listen... YOU are not the victim, understood? !
Понимаете, если не нравится, то не надо, я ничего не прошу от вас.
You know, if you don't like it then don't have it, I'm not asking you to have it.
Посредством этого изо всех сил стараешься стать лучше, общаться с большим количеством людей, и надеяться измениться, а не быть порнозвездой, понимаете?
It makes you strive to want to be better and to reach out to a lot more people and hope to make a change and not be a porn star, you know? !
Не знаю, понимаете ли вы это.
I don't know if you see that.
Понимаете, я не знаю в данной ситуации бояться мне вас или нет.
See, I'm not sure if this is a situation where I should or should not look you in the eye.
Мы не можем сидеть без дела и ждать, когда все станет ещё хуже, понимаете?
We can't just sit around here And wait for this to get worse, you understand?
Вы же понимаете, что мне здесь не место?
You realize i don't belong in here.
Я хотел... хотел поплавать напоследок, пока совсем не похолодало, понимаете?
I wanted to... I wanted to go for one last swim before it gets too cold, you know?
И понимаете, я сказал ему : "Нет, ты не можешь ездить на ней".
And, you know, I told him, "no, you can't drive it."
Не нужно электричества. Вы понимаете?
No electricity, you understand?
И вы понимаете положение, в котором я оказался из-за просьбы не выдвигать обвинений.
And you understand the position I was in with the pardons.
В глубине души вы понимаете, что больше никому не нужны.
You have this deep down feeling that you don't matter anymore.
Вы же понимаете, что это не ваша обязанность?
You do know that this isn't your responsibility, right?
Я не смогу этого сделать, понимаете?
I'm not gonna do that. Okay?
Понимаете, когда ты уже кого-то потерял, ты не хочешь терять остальных.
You know, you lose somebody, you don't want to lose anyone else.
Вы понимаете, что пока жена вашего сына не сможет принять решение, тело вашего сына будет в хранилище,
Uh, could you accept, uh, that until your son's wife is able to make a decision, uh, that your son's body be kept in storage,
Вы понимаете, что это даже отдаленно не похоже на правду?
You guys realize that's not even remotely believable?
Я не могу тут оставаться, понимаете?
I can't stay here. You understand?
Мистер Трент, вы понимаете, что не обязаны говорить со мной сегодня?
Mr. Trent, you know you have no obligation to speak to me today.
- Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.
- You do realize that obstructing her is a criminal offense.
понимаете о чем я 60
понимаете о чём я 33
понимаете 7804
понимаете меня 57
понимаете ли вы 26
понимаете ли 105
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
понимаете о чём я 33
понимаете 7804
понимаете меня 57
понимаете ли вы 26
понимаете ли 105
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177