English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не хочешь войти

Не хочешь войти translate English

51 parallel translation
Ты не хочешь войти?
Well, won't you come in?
Не хочешь войти?
Won't you please come in?
Не хочешь войти и позавтракать?
Would you like to come in and have some breakfast?
Не хочешь войти?
- Do you want to come in?
Да, если только ты не хочешь войти?
Unless you want to come inside?
Не хочешь войти, мальчик?
Don't you want to come in, my dear boy?
- Не хочешь войти? - Хочу, конечно.
Don't you want to come in?
- Не хочешь войти?
- Wanted to come here?
Не хочешь войти?
Won't you come inside?
Не хочешь войти?
Do you wanna come in?
Ты не хочешь войти и поздравить Элли?
Don't you think you should go in and congratulate Ellie?
Не хочешь войти?
Do you want to come in?
Уверен, что не хочешь войти?
Are you sure you don't wanna come in?
Не хочешь войти?
Not coming in?
- Не хочешь войти?
Would you like to come in?
Просто, ам... почему ты не хочешь войти?
Just, um... why don't you want to come in?
Не хочешь войти?
Did you wanna come in?
- Ты не хочешь войти?
Don't you want to come in?
- Не хочешь войти?
Want to come in?
Ты не хочешь войти?
Do you want to come in?
Не хочешь войти?
You want to come in?
Уверена, что не хочешь войти?
You sure you don't want to come in?
Не хочешь войти в дом, принять душ и почистить зубы?
You want to come in and take a shower and brush your teeth?
Не хочешь войти?
You want to come inside?
- Не хочешь войти?
- You want to go in?
Откажись от своих поисков, если только не хочешь войти и убедиться лично?
Abandon your quest, Unless you would like to come in, see for yourself?
Я хотел войти, но меня не пустили. Хочешь, иди, посмотри.
We " re going back to the camp.
Ты не хочешь пригласить меня войти?
Won't you invite me in?
Хочешь сказать, она знала, что мы с Сэм хотели войти с ней в контакт?
Uh, so you're saying it knew Sam and I wanted to make contact with it?
Не думаю, что ты хочешь пройти через это во второй раз.
Don't think you'd go for this twice.
Можешь войти, если хочешь, только не говори.
YOU CAN GO IN IF YOU WANT, BUT DON'T SPEAK.
Я даже не знала, что ты хочешь войти в элиту.
I had no idea you even wanted to go elite.
Ты уверен, что не хочешь войти?
You sure you don't want to go in?
Если хочешь войти в спецназ, не позволяй Дэну Страку мешать тебе.
If you want to make strike force, you cannot let Dan stark distract you.
- Не хочешь сперва войти?
Want to come in first?
Ты не хочешь прийти на ужин к моим родителям во вторник?
Do you want to come to dinner at my parents'house on Tuesday?
Хочешь прямо сейчас пойти во двор и поиграть с ней?
how would you like to go in the backyard and play?
Ты не можешь просто войти и взять то, что хочешь.
You can't just go in and get what you want.
Не хочешь пригласить меня войти?
Aren't you going to invite me in?
Если ты так хочешь нарваться на пулю, почему бы тебе не войти через парадную дверь?
If you're so eager to get shot, why don't you take the front door?
Ты хочешь не войти в историю, а отомстить за отца.
You don't want to go down in history, you want to avenge your father.
Не стоит открывать дверь, если не уверена, что хочешь в нее войти.
[Sighs] Don't go opening that door unless you plan to walk through.
Слушай, если не хочешь обсуждать - дай мне хотя бы войти.
Look, if you don't want to talk, at least let me in.
Пап, не хочешь пойти во двор и половить мяч?
Dad, do you want to go out back and play catch?
- Ты не согласен с политическим решением, но все же хочешь написать эту речь, так как думаешь, что она просто может войти в историю.
- You disagree with the policy but you still want to write the speech anyway because you think it may just have become historic.
Можешь верить во что хочешь, но Харви набросился на меня, а теперь у него не хватает храбрости, чтобы прийти и попросить у меня помощи лично?
You can believe whatever you want, but Harvey lashed out at me, and now he's not even man enough to come to me to ask me for help himself?
– Ты не хочешь вместе войти?
- You don't want to enter together?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]