English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не хочешь кофе

Не хочешь кофе translate English

165 parallel translation
Не хочешь кофе?
Want some coffee?
Давай. Не хочешь кофе?
Don't you want some coffee?
Ты не хочешь кофе?
Would you like some coffee?
Ты не хочешь кофе?
You don't want coffee, do you?
В самом деле не хочешь кофе?
Sure you don't want some coffee?
Ты не хочешь кофе или чего-нибудь, Билл?
Did you want to have a cup of coffee or something, Bill?
Да, не хочешь кофейку?
Yeah, do you want some coffee?
Ты точно не хочешь кофе?
Yeah. Still don't want a coffee?
Ты точно не хочешь кофе?
Still don't want a coffee?
Не хочешь кофе?
Do you want a coffee?
Почему, ты не хочешь кофе?
Don't you want coffee?
Ты уверен, что не хочешь немного кофе?
Now, you sure you don't want some coffee?
- Не хочешь немного кофе? - С удовольствием.
- I'd love some coffee.
- Не хочешь подняться выпить кофе? - Нет, большое спасибо, Дафна.
Come upstairs for some coffee?
Ты не хочешь выпить со мной кофе?
You don't want to drink a coffee with me?
Не хочешь выпить кофе?
Shall we get a cup of coffee?
Ты уверена, что не хочешь кофе?
You really don't want a coffee?
Не хочешь ли кофе, Винсент?
Would ya like some coffee, Vincent?
Эй, Гвен, кофейку не хочешь?
- Gwen, you want some coffee?
Я услышала, что ты работаешь, и я просто хотела спросить... Не хочешь ли ты чашку кофе...
I heard you working in here, and I was wondering... if you'd like a cup of coffee.
Эй, слушай ты... не хочешь чашечку кофе?
- Okay. - Hey, listen you, uh, feel like getting a cup of coffee?
Хочешь кофейку попить, или, я не знаю, там...
Do you fancy going for a coffee or something, or
Не хочешь кофе?
You want coffee?
Не хочешь зайти на чашечку кофе?
Want to come up for some coffee?
Не хочешь выпить кофе?
Want to get some coffee?
Не хочешь выпить кофе? - Я опаздываю.
Don't you want some coffee?
"Не хочешь чашечку кофе?"
"Do you want a cup of coffee?"
" Я просто подумал что вы имели ввиду,'"Не хочешь чашечку кофе?"'"
" I thought you meant,'Do you want a cup of coffee?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Hey, you want to get a cup of coffee?
Например "Тони, кофейку не хочешь Или поесть"
Like, "you want some coffee, tony? You want somethin'to eat?"
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
You wanna go for some coffee or something?
- Кофе не хочешь?
- Not even for coffee?
- Не хочешь чашечку кофе?
- Would you like some coffee?
Уверена, что не хочешь остаться и выпить кофе?
You sure about coffee?
Ты не хочешь сидеть на телефоне и делать кофе.
You don't want to get the phone or make coffe.
- Похоже, ты не удивлён, что я здесь. - Хочешь кофе?
- You don't seem surprised to see me.
Не хочешь мне рассказать её как-нибудь за чашечкой кофе?
Want to tell me about it sometime over coffee?
Не хочешь пойти и выпить по чашечке кофе или еще чего-нибудь?
Do you wanna go get some coffee or something?
И я подумал, не хочешь ли ты сходить, может чашку кофе выпить или ещё что-нибудь.
Was wondering if you wanted to get together for coffee- -
Не хочешь выпить кофе?
You want to get coffee...?
- Не хочешь сходить за кофе, сынок?
- Are you going to get the coffees in, son?
- Не хочешь пригласить меня на кофе?
Don't I even get invited in for coffee now?
Не хочешь выпить кофе?
Hey, you wanna get a cup of coffee?
не хочешь чаю или кофе?
S-Seeing as you're here, would you like some tea or coffee?
Не хочешь выпить кофе, посидеть, поругать детей...?
Wanna have some coffee, sit around, bitch about our kids?
Не хочешь выпить со мной чашку кошмарного кофе?
Would you like to join me for a dreadful cup of coffee?
Логан, не хочешь ли кофе, а может десерта?
Logan, would you like some coffee, perhaps some dessert?
- А кофе не хочешь?
- Here. You want some coffee?
Разве ты не хочешь еще кофе?
Don't you want your coffee? Bye, Griffin.
Не важно, хочешь, выпьем кофе?
Never mind You feel like having coffee?
А не хочешь пройтись, попить кофе?
Listen, you wanna go out and get some coffee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]