English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никогда не пробовала

Никогда не пробовала translate English

131 parallel translation
Я в жизни никогда не пробовала спиртного!
I never had a drink in my life!
- Я никогда не пробовала ничего лучше.
I've never tasted anything as good.
- Я никогда не пробовала.
- I've never tried.
- Никогда не пробовала.
- Never tried.
- Никогда не пробовала.
I never tried it.
Я никогда не пробовала.
I never tried.
Да, но я этого никогда не пробовала.
Yes, but I never cooked it...
Мы не едим моллюсков. То есть, ты никогда не пробовала лобстера?
The Leonard Christian article about my show.
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
Почему я раньше его никогда не пробовала?
Why have I never tasted these?
Никогда не пробовала с такими штуками?
Υou eνer had one up the hatch in here? - Τucker. behaνe yourself.
Не критикуй то, что никогда не пробовала.
Don't criticize it until you've tried it.
Ты их никогда не пробовала. Вот.
You haven't tried these.
Нет, никогда не пробовала.
No, I've never tried it.
Я никогда не пробовала это.
I've never tried that.
Ты никогда не пробовала йогу?
Have you ever tried yoga?
Я польщена, но не уверена, что справлюсь Я никогда не пробовала...
I'm flattered but I'm not sure I can. I've never done it.
Она никогда не пробовала пирожных...
She says she'd never seen them before so she had to try one
- Я никогда не пробовала.
I've never tried.
Никогда не пробовала?
You've never had gnocchi before.
- Никогда не пробовала.
No, no, never have.
Я никогда не пробовала наркотики.
I've never taken any drugs.
Никогда не пробовала бобовый пирог.
I've never had a bean pie.
Ну, а я никогда не пробовала.
Well, I never had a go.
Я делала с Тэдом такое, чего никогда не пробовала раньше.
I did things with Tadd, I've never done before.
Никогда не пробовала рыть землю ложкой?
You ever tried to dig with a spoon?
Ты никогда не пробовала?
Have you tried it?
Это даже больший промах, чем то, что ты никогда не пробовала димсам.
That's even more egregious than your lack of experience with dim sum.
Лорена : Я никогда не пробовала ничего вроде тебя.
I've never tasted anything like you.
Я никогда не пробовала ничего вкуснее.
It's the most amazing thing I've ever tasted.
Никогда не пробовала убрать эту ухмылку?
Never going to let that smile falter?
Твоя милая протеже отродясь не знала дилеров и никогда не пробовала наркоты...
Your little protègèe doesn't know the squat dealer, and she's never tried drugs...
Никогда такого не пробовала!
Never eaten anything so good!
Никогда раньше не пробовала.
Never knew what that meant till now.
Спорю, ты никогда раньше не пробовала вина.
- I bet you never had a drink before.
- Никогда не пробовала.
I've never taken one.
Я пробовала всё, чтобы сделать её счастливой... но я никогда не смогу заменить ей отца.
I've tried everything to make her happy... but I can never replace my brother.
Я никогда не узнаю это, потому что ни разу не пробовала.
I wouldn't know, because I've never tried it.
Синтия Ричи сказала : "Какие вкусные рисовые шарики", - как будто никогда в жизни аранчини не пробовала.
Cynthia said, "l love those rice balls," like she never had arancini before.
- За последние семь лет я посетила больше ресторанов, чем большинство людей за всю жизнь. Но такой отвратительной еды, как в "Мерцающих огнях", я не пробовала никогда.
I ´ ve visited more restaurants than most people do in a lifetime, but the meal I had at the Flickering Lanterns, was the worst I ´ ve ever experienced.
Никогда не пробовала?
You've never done X.
Я никогда таких не пробовала.
I've never had any.
Я никогда не думала, что это будет моя фамилия Блум, пробовала писать её печатными буквами, чтобы посмотреть, как будет выглядеть на визитной карточке, или упражнялась за мясника.
I never thought that would be my name : Bloom, when I used to write it in print to see how it looked on a visiting card or practising for the butcher.
Я никогда раньше этого не пробовала.
Well, i've never done this before.
Поверь, я никогда в жизни не пробовала ничего вкуснее.
I am telling you it was the best sub I've ever eaten in my entire life.
Я никогда еще со взрослыми не пробовала.
I've never been with an older guy before.
Никогда такого хорошего не пробовала.
It's the best I've ever drunk.
Я никогда раньше не пробовала.
I had never tried it before.
никогда не пробовала, но хотела бы я тренировалась на трупах сотню раз мне не впервой некоторым талант дан изначально остальным надо тренироваться
Uh, I've never done one, but I'd love to try. I've practiced on cadavers, probably hundreds of times. It wouldn't be my first try.
Я никогда не пробовала...
I've never tasted...
Как ты никогда не пила и не пробовала наркотики, хм?
How is it you never got into drinking and drugs, hmm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]