English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну наверное

Ну наверное translate English

1,107 parallel translation
Ну наверное мы все могли бы быть чуть более открытыми ко всему новому, когда дело касается подруг друг друга.
Well, I suppose we could all afford to be a bit more open-minded when it comes to each other's mates.
- Ну, наверное "друзья" это слишком громко сказано.
- have brought us a turkey. - Well, I think "friends" is probably stretching it just a tad.
Ну, наверное в берлоге сдох медведь потому, что, о боже мой!
Well, I gotta buy a vowel because, oh, my God!
Ну, наверное, его будет судить полевой суд.
Oh, he'll probably be court-martialed.
Ну, ээ... наверное.
Well, uh... I suppose.
Ну, наверное.
I suppose you will.
Ну, наверное.
Uh, I suppose.
Ну, наверное... если Первый Нагус Гинт явился ко мне в видении и приказал мне нарушить Правила... то всё нормально.
I suppose... if the First Nagus Gint came to me in a vision and told me to break the Rules... that would be all right.
Ну вот, полночь уже наступила, и они, наверное, не в настроении слушать истории о приведениях
Yes, well, it's gone midnight now, they may not be in the mood to listen to ghost stories.
Ну, наверное, это не играет роли.
It ´ s probably nothing.
Ну так вы наверное чувствовали себя невероятно.
Well, you must have felt fabulous.
Ну, наверное, друг леди Молли...
We, he'll be a friend off Lady Molly's..
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
So, I think gay women think that comes from a chromosome or some gene.
Ну, наверное, это так.
So it would seem.
Ну, наверное мы могли бы.
Well, I suppose we could.
Ну поговорить наверное можно.
Well, I guess we could talk to him.
Ну, ему есть, о чем подумать. Наверное, он пошел туда за этим.
He probably went there to think things over.
Ну, тогда наверное, королеву... - Или принцессу.
- The queen, maybe, or a princess.
Ну, наверное.
Well, I suppose so.
Наверное всё сведётся к нам с Виреном, и Префонтейну пытающемуся нас догнать на последнем километре.
It'll probably be down to Viren and myself, with Prefontaine trying to chase us down.
Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил.
Well... must be marvelous to have that kind of stamina.
Да ну? Значит, наверное, ты к этому готов, да?
Well, I guess you're about ready then, aren't ya?
Ну, наверное, это сработает.
Well, it'll probably work out.
Ну, наверное, назову его как себя.
To start off I'm going to name him after me
Ну ты наверное и зажигаешь в колледже.
You must be racking'up at college.
Ну это, наверное, слишком громкое слово.
Perhaps sick is a tad judgemental.
- Ну, наверное можно.
- All right.
Ну, в следующий раз наверное, сначала стоит покормить, а только потом одеваться.
Yes, well, next time, maybe you should try feeding first and dressing second.
Наверное я должна сказать доктору Крейну, чтобы он шёл домой.
Maybe I should just tell Dr Crane to go home.
Ну что, Рэйч? Здесь, наверное, всё уже не так?
Does it feel weird around here now?
Ну, наверное уже весь город знает.
Yeah, well, it must be all over town.
- Ну, мне, наверное, пора идти....
- OK. Well, I should probably go...
- Ну, наверное мне...
- Well, I should probably- -
Ну, наверное, увидимся позже.
Well, I guess I'll see you later.
Ну, ты уже, наверное, знаешь, ей стало полегче. Как думаешь?
Well, I thought, you know, as the day wore on she got a little stronger.
Наверное, не выспался. Ну, оставайтесь с Богом...
I'm very sleepy...
- Ну, наверное у нас разные планы. - Давай, Генри.
- Maybe we have different plans.
Ну, наверное, когда тебе, не знаю, шестнадцать...
Well, I guess when you're all of, what, 16...
- Ну да, доктор, наверное, всё правильно! Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям.
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
Ну... наверное.
Well... I guess.
Ну, наверное, я пойду, встречусь с девушкой.
Well, I guess I'm gonna go see a girl.
- Ну, наверное я по...
- Well, I guess I'll just be...
Ну, наверное, она достаточно большая. Уместятся все.
WELL, IT'S PROBABLY BIG ENOUGH.
Ну, наверное, я проткну тебя ей пару раз.
Well, I believe I'm going to stab you repeatedly.
- Да... ну... они, наверное, просто украли их у нас.
- They probably just copied us.
Наверное, мне, потому что кроме меня тут никого нет - ну, исключая Барраву.
You must be talkin'to me,'cause i don't see nobody else here, except barabbas here.
Ну, я провожу в этой комнате десять часов в день, и, наверное, не сталкиваюсь с тем, насколько склонно к насилию американское общество.
I'm in this room for 1 0 hours a day. I guess I'm out of touch with the climate of rage in American society...... the casual violence.
Ну, я имею в виду, знаешь, ты наверное впечатлила их.
Well, I mean, you know, you might have impressed them.
- Ну, тогда, наверное, нет.
- Then assume I don't.
Ну, с остальными счетами потом, наверное, разберёмся, да?
So we'll do the rest of the bills later, then?
Ну, если его спустили в унитаз, наверное, он попал сюда.
If he was flushed, he probably came through here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]