Ну наконец translate English
903 parallel translation
- Ну наконец-то, инспектор, я вас ждала!
Oh, Inspector. I've been waiting for you.
Ну наконец-то.
There it is.
Ну наконец-то.
Well, we finally made it.
Ну наконец-то!
Well, it's about time.
Маджио, ну наконец-то!
Angelo! A dollar he's wrong, coming up.
Ну наконец-то мы проснулись.
Well, don't tell me you finally decided to wake up?
Ну наконец-то!
Finally!
= О-о, ну наконец-то!
Finally, let's go.
Ну наконец-то вспомнили про моё существование.
Well, you finally remembered that I exist!
- Ну наконец-то мы можем зайти?
- So can we go inside?
Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо.
So, anyway, you know, he's finally ready, and he's got, you know, his tray of cheese, you know, it's just right.
Наконец-то мы идем на войну.
At last our country's going to war.
Ну что я говорил? Наконец то нам повезло.
Didn't I say I'd get it?
Ну вот, наконец!
At last I have got it!
- Ну, наконец-то!
- At last! - I get it, Walter.
Ну что ж,.. ... вот я, наконец, и в лоне своей...
Well here I am.
Ну-ну, наконец-то ты сдала мне хорошие карты.
Well, well, well. You've given me a good hand at last.
- Ну, наконец-то! Крамер!
- There's just one problem.
Тем лучше. Возможно, мы наконец раскроем его тайну.
Good, perhaps shall we at last crack his secret.
- Ну, наконец-то.
- Well, it's about time.
Ну, сынки. Дело начинает двигаться наконец-то.
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last.
Ну вот, наконец-то, тишина.
Now, it's finally quiet.
- Ну, наконец-то!
- Hi dear, at last!
Ну же... да проснитесь вы, наконец.
Come on, where do you live?
Ну, наконец-то.
There you are.
Ну, наконец-то. Так, сколько тебе нужно?
How much do you want?
Ну, наконец-то!
Congratulations!
Ну наконец-то!
Finally, Paule.
Ну вот, наконец-то. Еще умею.
I did remember how.
И наконец пришло письмо от детективов, ну, ты знаешь что они ничего не нашли
I finally had a letter from the detectives, you know. Told me they were getting nowhere.
- Ну, я наконец избавилась от него
Well, I finally got rid of him.
Ну, милашка, давай выпьем, и ты скажешь наконец, что тебя беспокоит!
Well, honeybunch, let's drink up, and tell me what's bothering you, huh?
Ну, наконец-то.
Yes, come in!
Ну и дождались мы, наконец.
Our patience has been rewarded.
- Ну, наконец-то хоть какой-то доход.
Finally, some income!
Ну, всех устроила наконец-то.
Finally, I casé my whole world.
Ну, наконец-то.
Here he comes.
Ну что ж, Роджер, вот наконец ты и сочинил настоящий хит.
Roger, after all, that's your first big hit.
Ну, наконец-то!
Ah, it's not too early.
Ну проснись же наконец!
Puri! Wake up, Puri!
Ну, наконец-то! Что с вами?
It took you long enough.
Ну, наконец-то!
Where have you been?
Ну же, ну же, говорите, наконец!
Alright. Speak up.
Ну - наконец.
Well - at last.
Ну вот наконец-то.
Well, finally!
Ну, где же это, наконец.
Where are you going
Ну, до тебя наконец дошло, Вёрджил?
Well, you finally get the message, Virgil? !
Ну, её коллеги по театру, наш врач... И, наконец, Лиза.
Well, her colleagues at the theater, our doctor, and lastly Lisa.
Ну, наконец-то, перестало жужжать.
Finally no buzz.
Ну, ты успокоишься наконец?
Well, have you decided you're staying put?
А ну-ка, пошли все отсюда! Чтоб он мог меня, наконец, раздеть!
- Well then everybody go a... away, so that he can undress me!
наконец то 98
наконец 11374
наконец кто 23
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну нахуй 16
ну началось 43
ну начинается 25
ну на самом деле 19
наконец 11374
наконец кто 23
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну нахуй 16
ну началось 43
ну начинается 25
ну на самом деле 19