English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну началось

Ну началось translate English

290 parallel translation
Ну началось нытье.
Here we go. Violins and handkerchiefs...
Ну началось, Мэри Поппинс.
Here we go, Mary Poppins.
Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
- Ну, началось.
- Here we go again.
Ну люблю, люблю тебя, но и не хочу, чтобы все началось как в прошлый раз.
But I do! I do love you... But I don't want it to be like it was the first time.
Ну, это все началось, когда мне рекомендовали заняться управлением в промышленности.
well, it all started when I was recommended to take up industrial management.
Ну, началось.
Alright, it started.
Ну что ещё? Как раз когда началось самое интересное!
Right now, just when there's something to look at!
- Ну, началось.
- Well, it's started.
Я говорю, ну, началось.
I said : "Well, it's started".
Во-первых, "ну, началось" - это уж слишком.
First, "Well, it's started" - it's too much.
- Ну вот, началось.
- OK, here we go.
Ну, утро началось неудачно... у нас сегодня много дел в семье.
Well, it's been a tough morning, and we've got a lot of family business to take care of.
Ну вот, началось это тупое дерьмо.
Now, that's some stupid shit right here.
Ну, я думаю, всё это началось, когда я заметила зад Майка в школьном коридоре.
Well, I guess it all started when I noticed Mike's buns in the hall at school.
Ну вот, молодой человек, наше сотрудничество и началось.
Here, young man. Our first job.
О боже... ну ладно, все началось где-то за полчаса до свадьбы.
Well, it started about a half-hour before the wedding.
Всякий момент, как официант подходил он думал, ну вот началось.
Each time the waiter passes he thinks it'll happen.
- Ну, началось.
- This is it.
- Ну, началось.
- Oh, here we go.
Ну, началось. Держись.
Brace yourselves.
Ну, всё началось вчера.
Well, it started yesterday.
Эдди любит вот так потягаться, ну тут и началось.
Eddie loves a good tug of war, so they're going at it.
- Ну что брожение началось?
- You got enough juice there?
Ну, началось.
Oh, swell.
.. То что началось, как размолвка между США и Канадой, на глазах превращается в Третью мировую войну.
What started as a spat between the United States and Canada is quickly turning into world War III!
Ну дык и как это всё началось?
Then how did all this get started?
- Ну вот началось.
- That would be a start.
Ну, началось.
Come on.
то лучше не радоваться, "Ну вот, началось."
you're not supposed to go, "I'm in here."
Ну, у вас началось путешествие в колледж и я не хотел, ну знаешь, помогать с переездом.
You were starting the college adventure and I didn't want to, you know, help you move.
Ну, началось...
Here we go. Huh!
- Ну вот, началось.
- Take it easy.
- Ну, всё началось...
- Well, it started off...
Ну вот началось.
Here it comes.
Ну вот, началось.
Oh, man, here we go.
- Ну, началось!
Here we go!
- Ну вот, опять началось.
- Here we go.
— Ну, началось.
- Jesus.
- Что это такое? - Калима? Это там, где - ну, согласно нашим святым преданиям, где началось Творение.
That's where, well according to our holy writings, creation began.
Ну, началось.
Not that old story again.
- Ну вот, началось.
- Here it comes.
- Ну, началось.
- Here we go.
Ну, началось.
So it begins.
А может, это началось в Америке, когда армия впервые вступила в войну нового типа.
Maybe the story begins in America when the Army first realized a new kind of war was coming its way.
Откуда взялись Джей и Тихий Боб. Ну, всё началось с Мьюза.
How did I come up with Jay and Silent Bob?
- Ну вот, началось.
- Here we go.
- О, ну вот, началось.
- There you go.
Ну вот и слава богу, кажется, началось.
We're rolling. We just got started.
Ну, началось...
Here we go.
Ну, началось.
Oh, here it comes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]