English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он тебя не любит

Он тебя не любит translate English

212 parallel translation
Он тебя не любит.
He doesn't like you.
- Я не люблю йогурт. Говоришь, что не любишь, а может, это он тебя не любит.
You say you don't like it, but maybe it doesn't like you.
Ты оговариваешь его из-за безумия и злобы потому что он тебя не любит.
You, you talk in madness and rage cos'he doesn't like you.
Он тебя не любит, но спасибо за ответ на мой вопрос.
He doesn't like you, but thank you for answering my question.
'Потому что он тебя не любит.
'Cause he doesn't love you.
Вроде того, что если чей-то отец живёт далеко, это не значит, что он тебя не любит.
Like, just because a person's father is far away does not mean he doesn't love you.
Он тебя не любит.
He doesn't love you.
И ты его любишь, хотя он тебя не любит?
Why do you love him, he doesn't love you?
Даже если он тебя любит, ничего не говори.
If he really loves you, you won't have to tell him anything.
- Он не любит тебя.
- She didn't love me.
он не просто купил тебя, он тебя любит.
- He's in love with you.
Разве не видишь, что он хороший человек... и он тебя любит?
Don't you see he's really a good joe... and he likes you?
Мама, если он любит тебя - ещё не поздно!
Mama, it still isn't too late, if he loves you.
Похоже он не очень любит тебя.
Maybe he don't like you so much.
Я даже ни на мгновение не допускал мысли, что он любит тебя.
I don't think for a moment that he loves you.
Да, он тебя любит, любит всем своим сердцем, но сдерживал всю свою любовь которой он не был в состоянии тебя дать все эти годы.
Of course he does. He loves you with all his heart,... and is keeping for you all the love that he couldn't give you all these years.
Когда не любит он тебя, когда Не по незнанью совершил проступок, А с умыслом дурным, - тогда ты прав, И я здесь путаю бесчестье с честью! - Вернем его.
For if he be not one that truly loves you that errs in ignorance and not in cunning I have no judgment in an honest face.
Он не любит тебя.
He doesn't love you.
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
Он очень тебя любит и сам не знает, что делает.
He loves you so much, he doesn't know how to react.
- Да, но он не ответил. - Он не любит тебя.
- He doesn't love you.
Он тебя не любит!
You don't know!
Он не любит тебя, я люблю тебя.
He does not like you, I love you.
он любит тебя не больше, чем их.
He don't like you any more than the rest of'em.
Он любит тебя, любит настолько, что не хотел расстраивать.
[Kate] He loves you so much he didn't want to tell you.
Не знаю, что ты с ним сделал, но он действительно тебя любит.
I don't know what you did to him, but he sure likes you.
Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
- No, I don't want to talk to him. - Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out.
Вот такой расклад, он тебя больше не любит, он любит Кэтлин.
So that's it. He doesn't love you any more.
Может, это потому, что он не любит тебя.
Maybe he doesn't like you.
Если он тебя любит, почему он столько не был дома?
If he cared so much for you, why didn't he come home all this time?
Ну да..., почему бы не заполучить Брайана, в нагрузку к Рою? Он любит тебя.
Who'd want Brian when you could have Roy?
- Он любит тебя,.. ... он просто не может больше работать с тобой.
He likes you but can not work with you.
# Это бесполезно, если он не любит тебя
# It's no good unless he loves you
Не знаю о чем ты думал но вот как он тебя любит.
I don't know what you thought but that's how much he loves you.
Зачем ты его защищаешь? Он же тебя не любит.
Why defend him?
Кажется, он тебя не особо любит.
Don't think he likes you very much.
Просто потому что кто-то покидает тебя... Ещё не значит, что он не любит тебя
Just because someone leaves you, it doesn't mean that they don't like you
И что, если он уверен в себе и не притворяется? И любит тебя. А ты сомневалась.
And what if they were sure of themselves and they didn't have to take a poll and they loved you and you hesitated?
- Твой отец никогда не говорил, что он любит тебя?
- Your father never said he loved you?
Он сказал, что никогда никого не любил и не мог полюбить больше, чем любит тебя.
He said he's never loved anybody nor could he ever love anybody more than he loves you.
Он любит тебя, отец. - Не беспокой меня Фарамиром... ... я знаю его способности, они невелики.
- Do not trouble me with Faramir I know his uses, and they are few.
Он действительно любит тебя, и я не могу сделать это ему.
He really likes you, and I cannot do that to him.
- Он ведь тебя не любит, Анжелик!
He doesn't even love you!
Он тебя "действительно" не любит.
- Yeah. He's not fond of you.
Слушай, я знаю, что ты злишься на своего отца за то, что кинул тебя, но это не значит, что он - плохой отец, и это не значит, что он не любит тебя.
Listen, I know that you're pissed at your dad for flaking on you but it doesn't mean he's a bad dad or that he doesn't love you.
Если он любит тебя, а он любит, тогда можно понять, почему он не хотел бы... повторить это снова.
I mean, if he loves you, which he does then it's understandable that he wouldn't wanna repeat that again.
Я понял, что не могу тебя убить, но однажды человек, который любит тебя меньше, чем я, поднимет оружие и остановит тебя. И он будет прав.
I find I cannot kill you, but one day soon a man who loves you less well than I will raise his gun to stop you.
Только тебя он не любит.
- He just hasn't got it for you.
Он каждый день говорит тебе, что любит тебя? Говорит мне каждый день? Слова не так уж важны.
Of course.
А если он взорвет тебя, тогда ты проверила воду И вода, значит, вода не любит тебя.
But if he blows you off, then you tested the water, and the water, well, the water doesn't love you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]