English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он тебе нужен

Он тебе нужен translate English

558 parallel translation
Он тебе нужен? Что?
Did you need it?
- Зачем он тебе нужен?
- What do you want to see him for?
Он тебе нужен, Серж?
You wanted to see him?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
You mean you don't want him. But you do need him.
Когда он тебе нужен?
For when?
Тогда зачем он тебе нужен?
What are you on about then?
Зачем он тебе нужен?
What do you need him for?
Ну, зачем он тебе нужен? !
Tell me, what do you need him for?
Зачем он тебе нужен?
You don't need your knife.
Здесь вся округа - Поште. Проблема в том, какой район тебе нужен.
Everything here is called Poshteh But which district, son?
А зачем он тебе нужен?
Why do you want to see him?
Я знаю он тебе нужен, но это дело полиции Чикаго
I know you really want this guy, but this is a Chicago Police matter.
Нет, говорю же тебе, он нужен мне прямо сейчас.
No, I tell you, I need it right away.
Но мне не нужен приемник, он нужен тебе.
Well, I don't want a radio, you want it.
Он - тот, кто тебе нужен!
There's the man for you.
Он тебе не нужен?
Don't you need it?
Нужен он тебе?
You want him?
Тебе он нужен?
Think you'll need it?
Затем он скажет тебе : "Мама, зачем нам нужен этот старый дом?"
Then he'll say to you, " ma, why do we need this old house?
Он сказал мне обращаться к тебе, если он будет нужен нам, и я уверяю тебя, что он нам действительно нужен.
Listen, he told me to ask you if I needed help. And I promise you we really do.
Он тебе нужен?
It's yours.
Тебе для чего он нужен?
What do you need it for?
Это как с твоим английским, он тебе был не нужен.
I haven't given up music. Not like your English lessons.
- Поверь, Люли, он не тот человек, который тебе нужен.
- Believe me Liuli, he's no man for you. He went...
Потому что он нужен тебе.
Yes, I've needed him
Я нужен тебе, чтобы управлять кораблем, а мне нужен он.
You need me to run the ship, and I need him.
Для подъема он тебе не нужен.
You won't need it to beam up.
Это тебе он нужен!
It's your idea, Papa!
И тебе он тоже будет нужен, если ты познакомишься с ним.
And you as well if you meet him.
Тебе он больше не нужен, Майлс.
You won't need that any more, Miles.
Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
It sits there for months, and when you actually have a fire, when you actually need the bloody thing, it blows your head off!
Если тебе нужен боец, у тебя он будет достойный.
If it's a champion you want, you'll have a worthy one.
Как и тебе, мне тоже нужен Чёрный Леопард но он никогда не показывался.
Like you, I too am here to get the Black Leopard but he never showed up
Или он тебе для чего-то нужен?
Do you need it for something?
Тебе он сейчас не нужен.
You have no need to use an eraser, you know that very well.
Он тебе не нужен.
You don't want him.
Тебе он нужен был еще больше.
You wanted it even more.
Пока ты набираешься ума, он полежит у меня. А когда он станет нужен, то всегда будет при тебе.
When you've grown wise and you need it,... it will always be with you.
Здесь он тебе не нужен.
Why don't he come in?
- Тебе нужен бар Краппа, так он через дорогу.
You looking for Crupp's. Crupp's across the road.
А он и говорит : "Старый честный Эйб нужен тебе, как мойщик плевательниц в борделе."
And he says, "Old Honest Abe is about as useful to you as a spittoon cleaner in a whorehouse."
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, if you've got a need for a chess expert, we've got one of the best right here in town.
Он спрашивает, не чувствуешь ли ты себя одинокой, и не нужен ли тебе мужчина.
He asks if you're lonely and do you need a man for anything?
Он сказал : "Красти, когда я тебе нужен?".
He said... "When do you need me?"
В кодексе охотников нет места любви и пощаде. Если он тебе так сильно нужен - иди и забери. Все равно, я лучше возьму твою голову.
This will stop your flitting about!
Что он станет тебе нужен
No, actually I was afraid that you were right to want him.
Тебе ведь, на самом деле, нужен не он..
You never wanted Micky, did you?
Тебе он нужен?
Did you want him?
O, кстати, этот TВ Гид, что я тебе дала, мне он нужен.
Oh, by the way, that TV Guide I gave you, I need it back.
- Тебе нужен он! Убей его!
- He's who you want!
Если ты права, тебе он будет нужен больше, чем нам.
And if you are right, you will have more need of it than we will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]