English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она была больна

Она была больна translate English

154 parallel translation
Девушка отсутствовала несколько дней. Говорят, она была больна.
The girl's been absent for a few days.
Она была больна.
She's sick.
- Я знала, что она была больна, но -
- I knew she was sick, but- -
Боюсь, никто не догадывался, насколько она была больна.
I'm afraid nobody realized that she was so ill.
Она была больна и кашляла по причине такого обращения.
She was ill and coughing f rom the abuse of you and your men.
- Прижми меня к себе. Полковник Оталенс, чья дочь пропала без вести полгода назад, несмотря на то, что она была больна.
Hold me Colonel Stalens'daughter,
Я бы сказал, она была больна не менее недели.
I'd say she had to be infected for at least a week.
Она была больна и лежала все время в кровати.
She was sick in bed all the time.
Она была больна
She was sick.
Прости, она была больна.
I'm sorry, she was ill.
Она была больна.
She was sick.
- Она была больна, это было просто лекарство.
- She was ill, she was on all sort of drugs.
Брат, я ухаживала за своей матерью, когда она была больна
Brother, I nursed my mother when she was ill.
Она была больна.
She was ill.
- Она была больна.
- She was ill.
- Да, она была больна.
- She was ill, yes.
Джек, она была больна.
Jack, she was sick.
- Мисс Грейс? - Она была больна, Джек. Роуз и в голову не приходило покормить ее днем, потому что она так много ела ночью.
Miss Grace, Rose didn't worry much about feeding her during the day'cause she ate so much at night.
А с чего вы взяли, что она была больна?
I mean, why would you think she was sick?
Она была больна.
she was sick.
- Она была больна вчера.
She was sick yesterday.
Вам следовало заботиться о ней, вместо этого вы поменяли ее, потому что она была больна.
You were supposed to take care of her, and instead you switched her because she was sick.
В карточке указано, что она была больна еще до того как здание обрушилось.
The file says she was sick before the building collapsed.
Я любил Джанет... но она была больна.
I loved Jeanette... but she was sick.
Поскольку она была больна и ничего было не сделать, чтобы ей полегчало.
Because she was sick and there was nothing that you could've done to make her better.
Она была больна...
She was sick.
Она была очень больна... и хотела, чтобы у нее было все.
A very sick girl... who wanted everything.
Она же не была больна, так?
She wasn't ill, was she?
Что бы с ней ни было, чем бы она ни была больна, Джо - настоящее чудо.
Whatever else she is, whatever's wrong with her she's the miracle of life.
Она была хронически больна и недавно потеряла двух маленьких детей.
She was chronically ill and had recently lost two young children.
Мать была больна, неожиданная болезнь. Она хотела побыть одна с вами и отцом этим летом.
Our mother was ill an unexpected depression and she had asked to be alone with you and father, that summer.
Она все время была больна... и она не была замужем даже.
She was ill all the time... and she wasn't married either.
Кажется, она недавно была больна.
I'm sorry to tell you she has been ill. - Ill!
Она не была так больна!
She wasn't that sick!
Она не была так больна.
She wasn't that sick.
Она не была больна. Она была неаккуратной.
She wasn't sick.
Она сказала, что не была больна.
She said she wasn ´ t ill.
Она была так больна и очень страдала, хотя выдержала это с большим терпением, потому что у нее ангельский характер, мистер Бингли.
She is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mr Bingley.
Она, правда, была так больна?
Was she really that ill?
Вы буквально запугали ее до смерти, заставили ее думать, что она больна энцефалитом, тогда как она была абсолютно здорова. а затем вынудили ее убить себя.
You would literally frighten her to death, make her think she had encephalitis when she was perfectly healthy and then persuade her to kill herself.
– азве в таком случае она тоже не была бы больна?
Would she not also be ill?
Она действительно была сильно больна.
She was already pretty ill.
Она была очень больна.
She was seriously ill.
Она оттуда не могла вернуться потому что в те время она была очень больна.
She didn't come back from there because she was so sick.
Она была очень больна.
She was very ill.
Она была слишком больна, чтобы работать.
Too sick to work and with no income.
И когда она была серьезно больна, я обычно гуляла по коридорам жилых домов, поднимаясь и спускаясь по лестницам в поисках этого запаха пирога.
And when she was really sick, I used to find myself roaming the halls of the apartment building, climbing up and down the stairs, searching for that smell of cheesecake.
Она правда была больна?
Was she sick?
Она была больна.
- She was sick.
Я не очень хорошо знал об ее состоянии, но она была весьма больна, да?
I didn't know her condition very well but she was very sick, yeah?
Она была больна, я понял.
She was sick, I get it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]