English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она не может говорить

Она не может говорить translate English

142 parallel translation
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
She can't harm you anymore. We're the only two people in the world that know, Maxim, you and I. I'd told you once that I'd done a selfish thing in marrying you.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
Она не может говорить.
She can't speak or anything.
Она не может говорить с возлюбленным, и только плачет
She can't talk to her lover, she only weeps
Она не может говорить?
Can't she speak?
- Она не может говорить?
- So she's not talking?
Может, она не может говорить?
Maybe she can't speak.
Она не может говорить так о Crembo!
She can't talk about Crembo like that!
- Сэр, сейчас она не может говорить.
- Sir, she can't talk right now.
- Почему она не может говорить?
- Why can't she talk?
Она не может говорить?
She can't talk?
Она не может говорить!
She can't talk!
Она не может говорить быстро по-английски. Мне пора идти.
You're my alien.
- Она не может говорить.
- She can't take it.
Она не может говорить.
She can't talk.
Она ответила бы тебе, но она не может говорить.
She would answer your charge but she cannot speak.
Она не может говорить, Гридс.
She can't talk, griegs.
Что она не может говорить.
Is her not being able to talk.
Если она не может говорить, у нее нет будущего.
If she cannot speak, she cannot have a future.
Иногда, когда женщина несчастна, она просто не может говорить об этом.
Sometimes when a woman's unhappy, she just can't talk about it.
Она даже не может говорить.
Couldn't even speak.
Что ж, может, мне не стоило говорить, но она точно задумала устроить вам весёлый праздник.
Well, mind, it's not my place to say, but what she's probably got in mind is a jolly holiday somewheres or other.
- Может, она не хочет об этом говорить.
Nice try.
Она может говорить им правду, они ей никогда не поверят.
She can tell them the truth, they'll never believe it.
ј теперь о том, что она может делать здесь, в гостинице... ќн будет говорить только с вами, и он не хочет подойти поближе.
Now, as to what she might be doing here at the hotel- - He'll only talk to you, and he won't move any closer.
- Она что, не может говорить? - Совсем наоборот... Обернись.
~ Oh, on the contrary... ( Behind you. )
Я позвонил Пинки домой прошлой ночью, но его мать ответила, и она сообщила, что Пинки не может говорить со мной и что я должен постараться не связываться с ним больше.
I called home to Pinky last night. His mother answered. She said the Pinky could not talk.
Не ваше дело говорить Кире, что она может или не может делать.
It's not up to you to tell Kira what she can and cannot do.
Она так возбуждена, что не может перестать говорить об этом.
She's so excited, she can't stop talking about it.
Чему она может научить, если сама не может нормально говорить!
What would she teach anything if she can't speak standard language!
Она не может ни слышать, ни говорить.
She can't hear or talk.
Ну, Хлоя, если она не хочет говорить, может лучше оставить ее в покое?
Well, Chloe, if she doesn't want to talk, maybe we should just let it go?
Она не только может быть женщиной, она может говорить и учить, подобно мужчине.
Not only can she be a woman. mais elle peut parler et enseigner comme un homme. But she can speak and teach like a man.
Когда она входит в палату он не может говорить.
Anytime she's in the room he can't talk.
Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит.
She still cannot speak, Nor remember anything.
Может, она просто не хотела ему говорить.
Maybe she didn't want you to know she was pregnant?
Она может не вспомнить как говорить, а уж кто в нее стрелял - тем более.
Even if she comes back, she may not remember how to speak... let alone who shot her.
А может она просто не хочет говорить.
Or maybe she just doesn't want to talk.
Это не физиологическое... она может говорить, если захочет.
It's not physical... she could speak if she wanted to.
Я бы тебя им представила, но как только Элен начинает говорить, она уже не может заткнуться.
I would have introduced you, but once Helen starts talking, she doesn't shut up.
у нее галлюцинации у нее зрительные, слуховые и тактильные галлюцинации о еЄ мертвом женихе она думала, что может с ним говорить и трогать его она не в пор € дке она не в пор € дке
She had hallucinations. She had visual, auditory and tactile hallucinations about her dead fianc? She thought she could talk to him and touch him.
Раз она не хочет говорить, может квартира нам что-нибудь скажет.
If she won't talk, maybe her apartment will.
Лоис сейчас все равно не ответит ни на какие вопросы. Она в коме. Ей необязательно говорить с Тесс, она может подключить её к чему угодно.
Lois can't answer any of her questions, she's in a coma.
Она даже не может об этом говорить.
She can't even speak on the subject.
Ее тут нет, и она может говорить всё что хочет, и я не могу ничего сделать, чтобы остановить ее, потому что закон об ответственности за распространение клеветы против нас.
She's out there, and she can say whatever she wants, and there's nothing I can do to stop her, because the Libel laws are against us.
Давайте не будем сейчас говорить о политике. Она может спокойно слышать это.
Let's not talk about politics now.
Она может говорить с вами, она может говорить с незнакомцами, но не со мной, не со своей матерью.
She can speak to you, she can speak to total strangers, but not to me, her mum.
Но сейчас она не может даже говорить.
But now she can't even talk.
Маргарет, мне подумалось – может, грубо говорить о ней "её", или "оно", или "она".
Margaret, it occurs to me it might be cruel to go on calling her "her" or "it" or "she".
Она никак не может перестать говорить об анализе на рак.
She just can't stop talking about the brca1.
Она не может ни говорить, ни двигаться, а это значит, что она не может дать согласие.
She can't move or speak, which means she cannot consent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]