English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она покончила с собой

Она покончила с собой translate English

310 parallel translation
Она покончила с собой.
She put an end to herself.
Она покончила с собой.
She killed herself.
Ну... об одной вещи, из за которой она покончила с собой.
Well for one thing, the way she died.
Но почему она покончила с собой?
But why would she kill herself?
Она покончила с собой?
She killed herself?
" она покончила с собой.
And she killed herself.
она покончила с собой.
she killed herself.
Она покончила с собой, проглотив шарик опиума.
She killed herself She swallowed a ball of opium
Она покончила с собой, эта Вики.
She committed suicide, Vicky.
Она покончила с собой в пятнадцать лет, утопилась в
She jumped into the Seine.
6 недель назад, беседуя с пациенткой, я проявил резкость... и она покончила с собой.
Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... and she committed suicide.
Она покончила с собой?
- She killed herself?
Она покончила с собой?
Was it suicide? No, Mr McNabb.
Они заперли ее в башне и она покончила с собой.
THEY LOCKED HER UP IN THE TOWER AND SHE THREW HERSELF TO HER DEATH.
Через некоторое время я узнала, что она покончила с собой.
It wasn't until later that I found out that she took her own life.
Она покончила с собой от стыда, потому что он выпроводил ее из церкви, когда она пришла на исповедь
She killed herself for shame because he turned her out of the church when she went to confess.
После аборта у нее началась депрессия, и из-за этой депрессии она покончила с собой.
After the abortion she got depressed, and because of that depression she committed suicide.
Она покончила с собой бросившись в жерло вулкана 40 лет назад.
She threw herself into the volcano 40 years ago.
Джозефина была несчастна. Она покончила с собой.
Detective, that man was dead.
" ерез 3 мес € ца она покончила с собой.
She killed herself three months later.
Я сказала Дейзи то, о чем все знали и молчали, и она покончила с собой.
I told Daisy what everybody knew and wouldn't say, and she killed herself.
Я слышал, она покончила с собой.
I heard she killed herself.
Она покончила с собой и...
Her suicide and all...
- она покончила с собой.
-... due to the self-inflicted damage.
Она покончила с собой год назад.
She committed suicide a year ago.
Записки не было и ее подруга не видел причин, чтобы она покончила с собой.
There was no note and her friend saw no reason for her to top herself.
- Так почему же она покончила с собой?
- So, why did she top herself?
А ночью она покончила с собой.
She- - She fucking killed herself tonight.
Она покончила с собой.
She took her own life.
У нее был рак яичников, потом кишечника и печени, она покончила с собой.
She had ovarian cancer, then it spread to her stomach and liver, and she took her own life.
Только может выйти так, что она не покончила с собой.
Maybe she didn't commit suicide.
Если бы вы не помешали нам пожениться, она бы не покончила с собой.
Had you not stopped us marrying, she wouldn't be in that well.
Она убила человека а затем покончила с собой.
She killed a man then she killed herself.
Было бы проще, если бы она просто покончила с собой.
It would have been easier if she'd just killed herself
Тильде больше нет, она покончила с собой.
No, I couldn't believe it.
После войны, моя мать была замучена невзгодами и покончила с собой во время нервного срыва. Она повесилась на лестнице в амбаре.
After the war, my mother suffered hardship and committed suicide in the wake of a nervous breakdown by hanging herself down from the staircase at the store.
И поэтому она покончила с собой?
A cruel story, and so unjust. Hippolytus dies even though he's innocent.
На следующий день она пошла в конюшню и покончила с собой.
The day after Thanksgiving, she went into their stables... and killed herself.
Поэтому она и покончила с собой.
That's why she killed herself.
Мне порой кажется, что она покончила с собой.
Sometimes...
Мне жаль Офелию, потому что она покончила с собой.
A young radio operator serving in Vietnam... whose platoon came under mortar attack near the outpost at Soc Trang.
Каждый день она медленно умирала пока, наконец, она не покончила с собой.
Every day she died a little until she finally ended it by taking her own life.
Я знаю, что она была телепатом, и покончила с собой.
I know she was a telepath and that she took her own life.
Но она всё же покончила с собой.
She still killed herself.
Возможно, она вообще покончила с собой неосознанно.
When she jumped, she probably thought she would fly.
Спустя 5-6 дней по завершении фильма она покончила с собой.
We finished, and she killed herself five or six days later.
Я был в машине и она въехала на мост и покончила с собой вместе со мной в машине.
I got in the car and she drove off a bridge and committed suicide with me in the car.
Она уехала из Англии, потому что была беременна и Бланш покончила с собой.
She left England because she was pregnant and Blanche committed suicide.
И покончила ли она с собой или...
And whether she topped herself or... or... or was murdered,
Это значит, что если бы она покончила с собой её душа отправится прямо в ад где её будут рвать на части снова и снова под её крики и зверскую агонию на протяжении вечности. Вы понимаете?
Do you understand that?
Вы правда верите, что она не покончила бы с собой?
You really believe she wouldn't commit suicide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]