English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Опять начинаешь

Опять начинаешь translate English

82 parallel translation
- Ты опять начинаешь?
- You gonna start that again?
- Что ты опять начинаешь ныть?
What're you beefing about now?
{ C : $ 00FFFF } Ну вот, опять начинаешь.
There you go again. Shut up.
Опять начинаешь?
Don't start that again.
Я так рада! Опять начинаешь?
Are you gonna start that all over again?
Ну вот, опять начинаешь!
Now there you go again.
Ты опять начинаешь.
You have that backwards.
- Опять начинаешь?
You gonna start with me now?
Ты что, опять начинаешь?
You are not starting again, are you?
Ты опять начинаешь.
There you go.
Жюльен, ты опять начинаешь...
Julien, don't start this again.
Ты опять начинаешь, Сюзанна.
One of these again, Susanna.
Ты опять начинаешь?
Are you going to start all that again?
Опять начинаешь?
Don't start again!
Опять начинаешь?
Are you starting that again?
- Если ты опять начинаешь, то мы отсюда сваливаем.
- Start with that, we're out of here.
опять начинаешь нести бред!
Bish, are you speaking that blasphemy again!
Ты опять начинаешь меня доставать?
Why are you starting your shit?
Сука, заткнись. Ты опять начинаешь?
Are you mouthing'off again?
Опять начинаешь, гадина?
Can't you stop, you cow?
Только я успокоился, а ты опять начинаешь.
I calm down and you try to cross me.
Ричард, ты опять начинаешь частить.
Richard, you're speeding up again.
Ты опять начинаешь об этом?
YOU... ARE YOU GOING TO START WITH THAT AGAIN?
В полицию, кретин. Ты опять начинаешь?
Call the police department... are you pretending?
Ты опять начинаешь? Это моя последняя запись.
Are you starting again?
Ты опять начинаешь!
You're starting again!
- Коэн, ты опять начинаешь?
- Cohen, are we gonna do this again?
Ты опять начинаешь, Радж?
You have started again Raj?
Почему ты опять начинаешь?
Why are you always like this?
Опять начинаешь?
Why are you starting again?
- Ну надо же попрощаться с детьми! - Опять начинаешь.
What about my last goodbyes to the children?
Ты опять начинаешь?
Are you starting again?
Ты опять начинаешь...
We were supposed to talk about that again...
- Ты опять начинаешь?
- Are you starting that again?
Эй, ну чё ты опять начинаешь!
Hey, don't bring that up now!
Опять начинаешь, Сук Хи?
Sookhee, acting up again, are you?
- Ну ты опять начинаешь...
Come on, buddy. Let's go. Where's his bag?
Я всё взяла в свои руки. Ну вот, опять начинаешь.
Seeing as you also neglected to invite me, I took matters into my own hands.
Ты приходишь домой, со странным роботом и опять начинаешь кричать на меня из-за яиц.
With the yearly egg timer reviews, dude! - You come home with some strange robot
Почему опять начинаешь?
Why are you doing this, coming all the way here?
Ты опять начинаешь?
You're still going?
* Вот опять начинаешь повторять, что *
♪ Now, here you go again, you say ♪
Я не устаю в седле. Ты пытаешься мне помешать, начинаешь действовать на нервы. Может опять начнёшь о свадьбе?
You'll try to stop me from doing things... yammering about me maybe getting shot... or start all over again about marrying somebody.
Опять ты начинаешь?
Are you going back to that again?
Опять ты начинаешь этот разговор?
You want to start this discussion?
Опять начинаешь? Замолчи сейчас же.
I haven't heard from him in 2 weeks.
Опять ты начинаешь.
You're starting again.
- Ну, опять ты начинаешь. - Я?
- Oh, there you go again.
Йопт, опять ты начинаешь?
there you go again
Ну Ба, ну что ты опять начинаешь?
Granny, will your ever lay off?
Ты опять начинаешь драку, Дил?
Hey, you starting fights again, Dale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]