Останьтесь здесь translate English
126 parallel translation
Останьтесь здесь и смотрите за ним.
You stay here and keep an eye on him.
Останьтесь здесь... Это месье Леон,
Stay here... it's M. Leon
Останьтесь здесь и договоритесь.
You stay here to make arrangements. - Very well.
Вы останьтесь здесь, а вы со мной.
You stay here.
Останьтесь здесь.
You remain here.
Останьтесь здесь и никогда не оставляйте меня.
Stay here and never leave me.
Останьтесь здесь, в безопасности.
Stay here in safety, Rebecca.
Пожалуйста, останьтесь здесь, я хочу, чтобы было записано каждое моё слово.
Please stay here. I want it taken down, every word.
Росоловски... останьтесь здесь.
Roslowski... Rest here.
Останьтесь здесь, я скоро вернусь.
Stay here if you like, I'll be back soon.
Я прошу вас, пожалуйста, останьтесь здесь, ладно?
I beg you, please stay here, alright?
- Не уходите, останьтесь здесь.
Don't go, come here.
Нет, доктор, вы останьтесь здесь. И больше никто не идёт.
And nobody else move.
Вы четверо останьтесь здесь.
You four stay here.
Останьтесь здесь.
Stay here.
Кто-нибудь, останьтесь здесь.
Leave someone there.
- Останьтесь здесь!
- Stay here.
- Нет, Доктор, останьтесь здесь.
- No, Doctor, you stay here.
Лучше останьтесь здесь.
Why don't you stay here?
Останьтесь здесь, собачки.
Stay there, dogs.
Останьтесь здесь на случай, если Романа вернется.
You stay here in case Romana comes back.
Останьтесь здесь.
You will remain here.
Останьтесь здесь на некоторое время, поживите простой и естественной жизнью.
Stay here for a while, lead a natural life.
Останьтесь здесь, пожалуйста.
You will remain here, please.
Вы двое, останьтесь здесь.
You two stay there.
Маршалл, останьтесь здесь и прикройте нас.
Marshall, stay here and cover us.
Так, а вы двое, останьтесь здесь.
Now, you two, stay here.
Останьтесь здесь, девочки.
Stay back there.
Хорошо, останьтесь здесь, я пойду за ней.
Right, stay here, I'll follow her.
- Вы останьтесь здесь.
You stay here. - Chin up.
- Эй, останьтесь здесь, все остальные за мной! - Да, сэр.
Intelligence Section sticking to post just in case.
Возможно. Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Stay in here, would you?
госпожа Мерфи останьтесь здесь.
Mrs Murphy stays right here.
Вы останьтесь здесь!
You stay here!
Господин президент, останьтесь здесь!
Mr President, stay back.
Останьтесь здесь.
You're staying put.
- Останьтесь здесь со мной, парни.
- Stay with me here, guys.
Нет, нет - останьтесь здесь и заказывайте.
No, wait, wait. Stay here. Take a load off.
- Тилк... Пожалуйста, останьтесь здесь с Томином.
- Teal'c, you will please remain here with Tomin.
Виллоу, Ксандер, останьтесь здесь.
Willow, Xander, stay here.
- Тогда останьтесь здесь, ради него.
Then be there for him.
Останьтесь сегодня ночевать здесь.
You will be spending the night here.
Вы останьтесь здесь!
You stay here.
- Останьтесь, здесь вы у себя дома.
Make yourself at home.
Миссис Трент, останьтесь у машины. Стоять здесь одной?
- Mrs. Trent you'd better stay with the car.
О, пожалуйста, останьтесь, вам понравится здесь.
Oh, don't, please stay, you'll like it here.
- Нет, не здесь. Этой ночью, когда все уйдут спать, останьтесь.
SECOND PART
Останьтесь лучше здесь и подождите меня.
You better stay here. Wait for me
А вы останьтесь здесь, мсье.
Someone keep an eye on them!
Останьтесь здесь.
- Stay here, children.
Останьтесь-ка здесь, и я вас не буду арестовывать.
You stick around... and I won't arrest you.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115