Останьтесь здесь translate Turkish
85 parallel translation
Пожалуйста, останьтесь здесь, я хочу, чтобы было записано каждое моё слово.
Lütfen otur, her şeyi yazmanı istiyorum.
Вы четверо останьтесь здесь. Спуститесь по сигналу.
Siz dördünüz burada kalın, ben işaret verince aşağı inin.
Лучше останьтесь здесь.
Neden burada kalmıyorsun?
Останьтесь здесь, девочки.
Geriye çekilin çocuklar.
Возможно. Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Burada kalın, olur mu?
Господин президент, останьтесь здесь!
Sayın Başkan, geride kalın.
Останьтесь здесь.
Olduğunuz yerde kalıyorsunuz.
Нет, нет - останьтесь здесь и заказывайте.
Burada kalsana. Yeni geldin.
- Тилк... Пожалуйста, останьтесь здесь с Томином.
- Teal'c, lütfen burada Tomin ile kal.
Хорошо. Виллоу, Ксандер, останьтесь здесь.
Willow, Xander, siz burada kalın.
Останьтесь здесь.
Burada kal.
Останьтесь здесь. Спрячьтесь куда-нибудь.
Uzaklaş.
Останьтесь здесь!
Burada kal!
Не уезжайте. Останьтесь здесь.
- Gitmeyin, evinizde kalın.
Останьтесь здесь.
Burada kal. Sen burada kal.
Просто останьтесь здесь...
Burada kalın ve...
Пожалуйста, останьтесь здесь.
Lütfen burada kalın.
Останьтесь здесь и не двигайтесь.
Burada kalın ve bekleyin.
Останьтесь здесь.
Burda durun.
Вы... вы останьтесь здесь.
Sen... Sen burda kal.
останьтесь здесь!
Chojuro siz burada kalın!
Останьтесь здесь, хорошо?
Burada beklemeni istiyorum.
ѕожалуйста останьтесь здесь в амакура, и примите пост первосв € щенника.
Lütfen burada, Kamakura'da kal ve tapınağın kurucu rahibi ol
Останьтесь здесь, всё нормально.
Burada bekle.
Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.
Burada bir kaç saat kal ve yan etkileri geçene kadar dinlen.
останьтесь здесь и передайте вашу мудрость.
Lütfen burada kalın ve bilgeliğinizi bize aktarın.
Секретарь Юн, останьтесь здесь и сообщайте мне о новостях.
Sekreter Yoon, siz burada kalın ve gelişmelerden beni haberdar edin.
Останьтесь здесь.
Sen, burada kal.
Останьтесь здесь.
Siz burada kalın.
Возможно, так что просто останьтесь здесь со мной.
Gidebilirsin. O yüzden benimle kal.
Останьтесь здесь, я приведу сюда помощь.
Burada kalın, hana dönüp yardım getireceğim.
Сеньора, останьтесь здесь со мной.
Hanımefendi, burada benimle kalın.
Вы останьтесь здесь с порноактриссами
Siz çocuklar burada porno yıldızlarıyla kalacaksınız.
Останьтесь здесь и проверьте записи со схожими почерками и образом действия.
Burada kalıp benzer yöntem ve imzalar için tarama yapın.
Останьтесь здесь.
Sen burada kal.
Останьтесь здесь и вылечите её. У неё слабоумие, она может всё забыть.
Amerika'ya gitmesen ve büyükannemi iyileştirsen çok güzel olurdu.
Вы двое останьтесь здесь, присмотрите за ним.
- İkiniz burada kalın. Ona iyi bakın.
Останьтесь здесь.
Geride dur.
Пожалуйста, Белоснежка, останьтесь здесь.
Lütfen, Pamuk. Burada kalın.
Хорошо, вы, ребята, останьтесь здесь и следите на случай, если он объявится.
Pekâlâ, ortaya çıkma ihtimaline karşı siz burada kalın.
Остальные, останьтесь здесь.
Geri kalanınız burada kalsın.
Росоловски... останьтесь здесь.
Sen burada kal.
Останьтесь с женой в Париже. Живя здесь, вы многое поймете.
Burada yaşamanın nasıl bir şey olduğunu anlarsınız.
О, пожалуйста, останьтесь, вам понравится здесь.
Gitmeyin, lütfen kalın, burayı seveceksiniz.
Останьтесь лучше здесь и подождите меня.
Burada beklesen daha iyi. Hemen dönerim.
Останьтесь здесь.
- Burada kalın, çocuklar.
Останьтесь-ка здесь, и я вас не буду арестовывать.
Buralarda kalın... böylece sizi tutuklamayayım.
Останьтесь здесь.
Siz burada bekleyin.
Останьтесь пока здесь и отдохните.
Burada biraz dinlenmelisiniz.
Вы двое, останьтесь, присмотрите здесь.
Hey sen! .. Gözün üzerinde olsun, tamam mı?
Окей, останьтесь здесь.
Burada kalın.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115