English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвечай

Отвечай translate English

3,988 parallel translation
Отвечайте!
Answer me!
Отвечайте на вопрос, лейтенант.
Answer the question, Lieutenant.
Эй, когда я звоню тебе, отвечай мне!
Hey, when I call you, you pick up the phone!
Если Вы хотите, чтобы я Вам помогла, тогда отвечайте на мои вопросы.
- Answer if you want my help. - What's your name? - Erik Keppler.
- Не отвечай.
- Don't answer.
Не отвечай Алекси.
Don't answer, Aleksi.
- И как мы этого достигнем? Отвечайте все.
And how do we do that, Group 1 and 2?
Расти, отвечай правдиво, ты принёс клятву.
Rusty, you will answer truthfully, as you have been sworn to do.
Отвечай!
Answer the question!
Не отвечай!
Don't answer it!
Отвечай.
Answer me.
Отвечай!
Tell me!
Не отвечайте.
Don't answer that.
Так что отвечай или я прикрою этот притон за хранение, попытку продажи и проституцию. - Понял?
So you're gonna tell me, or I'm gonna shut this come-hole down over possession, intent to sell, and prostitution.
Отвечай!
Answer me!
Не отвечай.
Don't answer that.
Отвечай.
Report.
Отвечайте на вопрос, детектив Роллинс.
Answer the question, detective Rollins.
Просто не отвечай на звонки.
Just don't answer the phone.
Отвечай мне.
Answer me.
Не отвечай на телефонные звонки, не выходи на улицу, не открывай дверь.
Don't answer the phone. Don't go out, don't open the door.
Пожалуйста, отвечайте.
Please answer.
Отвечай на вопрос.
Answer the question.
Отвечайте.
Answer me.
- Отвечайте на мои вопросы.
Answer my questions.
Не отвечайте.
Don't answer it.
На все вопросы отвечай : да или нет. Это полиграфист.
All the questions answered yes or no.
Ох, нет, нет, не отвечай.
Oh, no, no, don't answer it.
- Отвечай!
Speak up! Me.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM ( УКВ ) каналу 1-6.
I repeat, U.S.S. Nathan James, if you are still out there, please reply on V.H.F. channel 1-6.
Отвечай мне!
! Answer me!
Отвечай!
Answer!
- Отвечай на вопрос.
Answer the question.
Отвечай, ёб твою мать!
Answer me, you fuck!
Отвечайте!
Come in.
Теперь отвечай!
Now answer!
Не отвечай.
Let it ring.
Отвечай на вопрос, мальчик, он тебя ударил?
Answer the question, boy, has he struck you?
Отвечай, где он.
Tell me where he is.
Если я буду звонить, не отвечай.
If I try calling, don't answer me.
Знаешь, лучше не отвечай на этот вопрос.
Actually, best not answer that.
Эмбер, отвечай, блядь, на вопрос!
Amber, answer the fucking question!
Отвечай.
Answer.
Отвечайте на вопросы. Что за клуб, в котором часу вернулись?
Just tell me which club, and what time you got back.
- Отвечай мне.
Tell me.
Не отвечай ни на какие вопросы пока они не приедут, поняла?
You don't answer any questions until they arrive, do you understand?
А ну, отвечай мне!
Come on, answer me!
- Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
Не отвечай.
Never mind.
Отвечай!
Answer him.
Не отвечай.
Don't answer me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]