English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвечай на вопрос

Отвечай на вопрос translate English

501 parallel translation
Отвечай на вопрос.
Answer the question.
Отвечай на вопрос, идиотка!
Answer me, you idiot!
- Отвечай на вопрос!
- Answer my question!
Отвечай на вопрос.
Mind your own business.
Лэндру, отвечай на вопрос.
Landru, answer the question.
Отвечай на вопрос.
Answer my question.
Отвечай на вопрос губернатора!
Answer the governor's question!
Отвечай на вопрос.
No more than 60 on an average.
Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Answer my question or you'll stand tall before the Man.
Отвечай на вопрос!
Just answer the question!
- Отвечай на вопрос!
- Answer the question!
Тебя ведь не обвиняют в смерти сенатора Бойета, так что отвечай на вопрос.
You're not implicated in the death of Senator Boyette... so you'll have to answer the question.
Отвечай на вопрос, Марк.
Answer the question, Mark.
Отвечай на вопрос.
Come on. Answer my question.
Отвечай на вопрос!
Answer the question!
Теперь отвечай на вопрос капитана. Пожалуйста.
Now answer the Captains question.
- Отвечай на вопрос!
- Just answer the question!
Пожалуйста отвечайте на вопрос.
You will answer the question, please.
Если все мои слова - не ответ на ваш вопрос,.. ... тогда отвечайте сами.
If all I said don't answer your question then somebody tell me why.
- Отвечайте на вопрос!
- Answer the question!
Отвечай на мой вопрос.
- Answer my question.
Отвечай на мой вопрос :
Answer my question.
- Отвечайте на мой вопрос :
Answer my question :
- Отвечайте на вопрос.
- Prisoner will reply to the question.
- Отвечайте на вопрос.
Reply to the question.
Отвечайте на мой вопрос.
Answer my question.
Отвечайте на вопрос.
Answer my question.
Сэр, у него на уме были вещи поважнее. - Старшина, отвечайте на вопрос. - Данный- -
Sir, he had more important things on his mind.
Отвечайте на мой вопрос.
Answer my question, please.
Отвечай на мой вопрос!
- Answer my question.
И знаешь, лучше не отвечай на этот вопрос.
Perhaps you'd better not answer that question.
Отвечайте на вопрос!
Answer the question!
Отвечайте на вопрос!
Answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Please answer the question.
- Отвечайте на вопрос.
- Answer the question.
- Отвечайте на вопрос!
- Respond to the question!
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
- Just answer the question, please.
Отвечай на каждый вопрос : "Да"
Just say "I do" whenever anyone asks you a question.
Отвечайте на вопрос.
Just answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
Отвечайте на вопрос.
- Answer the question!
- Что? - Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
- Не отвечайте на этот вопрос.
Don't answer that question.
— Не отвечайте на этот вопрос.
Don't answer that question, deputy.
Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только "да" или "нет".
Just answer yes or no to the questions, please.
Миссис Коул, отвечайте на вопрос.
Mrs. Cole, answer the question.
Не отвечайте на этот вопрос. Плохой вопрос, Робин!
Don't answer that question.
Отвечайте на вопрос.
Now answer the question.
Послушайте, не отвечайте вопросом на вопрос.
Look, don't answer a question with a question.
- Отвечайте на вопрос, посол.
- Answer the question, ambassador. Yes.
Просто отвечай вопросом на вопрос.
Just answer questions with a question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]