Открытая книга translate English
101 parallel translation
Это открытая книга.
That's an open book.
- Да и вы не открытая книга.
- You're not an open book, exactly.
А для меня вы как открытая книга.
You look like Ned in the primer to me.
Ты сидишь, зажатый между кроватью и этажеркой, на коленях - открытая книга.
You are sitting, wedged between the bed and the bookshelf, with a book opened on your lap.
Представь, что я - открытая книга, на чьих девственных страницах будут сделаны записи твоей рукой.
Think of me as an open book, upon whose virgin pages you shall scribe.
На его ночном столике лежала открытая книга.
A book was open on his bedside table.
Я же просто открытая книга.
I am an open book.
Я для тебя открытая книга?
So, you think you got me all figured out, eh?
Я - открытая книга.
I'm an open book.
Он открытая книга!
No, it's not, it's a bundle of tells.
Я как открытая книга.
I'm an open book.
Ну что, все тайны вселенной снова как открытая книга?
So, all the facts of the world at your fingertips again?
Нет, Саймон прост, как открытая книга.
No. Simon is an open book.
Она для меня - открытая книга.
I can read her body.
Моя жизнь - открытая книга.
My life's an open book.
Поли, для меня твоя жизнь — открытая книга.
Your life's an open book to me, Paulie.
Моя жизнь для тебя, как открытая книга.
My life is an open book to you.
Понимаешь, совершенно открытая книга, но отчаянно пытающаяся быть загадочной.
You know, a completely open book, But trying desperately to be inscrutable.
Ну, вы - открытая книга.
Well, you're an open book.
Это же ты у нас как открытая книга, в которой все черным по белому написано.
You're the one who's black and white and read all over.
Давай, я как открытая книга.
Go ahead, I'm an open book.
Пит Вайлдер - открытая книга
Pete wilder--open book.
Жизнь моя - открытая книга.
My life's an open book.
Вы для меня открытая книга.
You are an open book to me.
Ну, Джей Ди как открытая книга.
Well, J.D.'s an open book.
Я открытая книга!
I'm an open book!
Я - как открытая книга.
I'm an open book.
Она как открытая книга.
She's an open book.
"Родственная душа, моя жизнь теперь как открытая книга".
"Hey, kindred, my life's an open book".
"Моя жизнь теперь как открытая книга".
"My life's an open book".
"Открытая книга".
"Open book".
Я - открытая книга.
I am an open book.
Но я должен быть как открытая книга.
But I'm supposed to be an open book.
Для меня вы открытая книга, и я вовсю её листаю.
You open like a goddamn lotus flower, and I'm in.
Я как открытая книга.
I'm an open book ;
Вы для меня открытая книга.
I can read you like a book.
Мой бизнес, как открытая книга, для правоохранительных органов.
My business is an open book to law enforcement.
Что ж, я - открытая книга.
Well, I'm an open book.
"Открытая книга"?
Open book?
Сегодня я - открытая книга.
I'm an open book tonight.
Открытая книга.
Open book.
Твоя "открытая книга" - сплошная беллетристика.
Your open book is a work of fiction.
Послушай, я - "открытая книга".
Look, I'm an open book.
Эй, я как открытая книга.
Hell, I'm an open book.
Ты и так как открытая книга.
You're something of an open book.
Как я и сказал, открытая книга.
Like I said, an open book.
- Слушайте все сейчас все имеют доступ онлайн... это как твое прошлое, как открытая книга.
Look, everyone has an online presence these days... it's like your past is an open book. You meet someone, you Google them.
Наши жизни - буквально открытая книга.
Our lives are literally an open book right now.
Гастингс, Ваше лицо - как открытая книга.
Ah, Hastings, Your face is like an open book.
- Хей, я - открытая книга.
- Hey, open book.
Давай, я открытая книга.
Have at it.
книга 416
книга называется 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытость 18
открытый 30
открывай 1646
открыть ворота 120
книга называется 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытость 18
открытый 30
открывай 1646
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай дверь 196
открывай его 19
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай дверь 196
открывай его 19