English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Открыла

Открыла translate English

1,590 parallel translation
Почему девочка покраснела, когда открыла холодильник?
Why did the girl blushed when she opened the refrigerator?
Тот кран не подтекал, Рейчел его открыла.
That tap didn't leak. Rachel turned it on.
Ты что, открыла крышу? ! О!
Did you open the haf?
Я открыла, чтобы запах проветрить.
I leave it open for the smell.
Потом набралась храбрости и несколько лет назад открыла свой собственный магазин.
I finally got up the guts a couple of years ago to open my own shop.
Очень осторожно я открыла его чемодан и увидела, что кокаина там по самую крышку.
With the tingling nose, I open the case and I see that it's full of cocaine bags.
Тогда мы могли бы потанцевать. Я совсем недавно открыла для себя вальс и совершенно влюбилась в него.
I've recently discovered the waltz and I am quite in love with it.
Если бы я открыла что-либо от путешествия по Англии, то это было бы страдание, которой необходима помощь.
If I've discovered anything from touring England, - it's the suffering that needs my help.
Но весточка от отца моих детей на 12 страницах убористым почерком открыла мне глаза на то, что я эгоистка.
But here was this... 12-page, single-spaced letter from the father of my kids, and suddenly I had to ask if I was being selfish.
Когда я была маленькой, каждый вечер перед сном мама говорила, чтобы я открыла сердце Богу, что он добрый, милосердный и справедливый.
When I was a little girl my mother would remind me each night to open up my heart to God for he was kind, merciful and just.
А когда открыла глаза, увидела, что надо мной стоял создатель.
And when I opened my eyes, standing above me was the Creator.
и птичка в гнездышке глаза открыла...
And the bird in the nest to open its eyes...
Очевидно, что он глубоко уважает твое мнение и предположительно подсел на шоколадные трюфеля, которые ты ему открыла.
Well, he obviously has enormous respect for yourjudgment, and supposedly a total dependency on the chocolate truffles you turned him on to.
— Хотите, чтобы я открыла эти ворота?
- Would you like for me to open that gate?
Когда они войдут, скажи им, что нашла меня со снайперской винтовкой, я прицелился в тебя, - а ты открыла огонь.
And when they come through the door, tell them you found me at the sniper rifle, I turned on you, and you opened fire.
Я открыла ему своё сердце.
I opened up my heart to him.
- Она открыла мне окно в миры, иначе невидимые.
GOODlE : Starry Wisdom holds the window... GOODlE :... which shows me the world unseen.
Нам нужно, чтобы ты открыла дверь.
We just need you to open the door.
Когда я открыла это
When I opened it,
Нина открыла мне глаза.
Nina has opened my eyes.
- Просто открыла?
- Just open the door?
Оливия я хочу чтобы ты открыла глаза
Olivia, I want you to open your eyes.
Этот мелкий воришка чуть не умер, когда я открыла ему правду.
That little creep almost died When I told him the truth.
Затем я открыла все двери, подумала, что оно может уйти, но оно не ушло из дома.
Yeah, and then I opened all the doors'cause I thought it would just go outside, But it won't leave the house.
Затем я открыла ответный огонь.
And, uh, then I returned fire.
Я пошёл туда, и она открыла дверь!
I went there, and she opened the door!
Я чувствую себя прекрасно, но меня не было бы здесь без молодой талантливой девушки из "Мод", которая меня открыла.
I feel great. But I wouldn't even be here without the talented young lady from Mode who discovered me.
А Лоис, видимо, случайно открыла портал, поцарапав картину.
And then Lois must have accidentally opened the portal when she scraped it.
Но ты еще не открыла подарки.
But you haven't opened your presents yet.
Она открыла глаза и посмотрела на меня.
She opened her eyes right in front of me.
Я решил что каждый подумает что она открыла колбу по случайности и не могу допустить чтобы оно, причина что она была такой не может быть неправильной
I figured everyone would think that she'd opened the flask by accident and couldn't admit to it,'cause she was like that- - couldn't be wrong.
Затем я открыла, что водка делает мир прекрасней.
Then I discovered vodka makes a lot of things better.
Что сначала было отлично, Но потом я открыла магазин игрушек, Я завела друзей,
Which was great at first, but then I opened the toy store, I made friends, and I couldn't be his whole life anymore.
Подождали, пока она не открыла дверь в свою квартиру, и потом набросились на нее.
You waited until she opened the door to her apartment, And then you blitzed her.
Открыла книгу, чтобы не пришлось со мной разговаривать.
Opening a book so you won't have to talk to me.
Ты открыла дверь.
You unlocked the door.
Она открыла ящик, в котором лежал пистолет.
She checked the drawer with the weapon...
В тот день, когда я услышала, ты снова посадил за решетку своего отца, я открыла этот маленький Фонд "Спасибо" для тебя.
The Day I Heard... You Got Your Father Sent Away, I Started This Little "thank You" Fund For You.
Она вошла в мою жизнь как будто из ниоткуда, очаровала меня самыми смелыми мечтами и открыла моим глазам сияющую истину любви Иисуса Христа.
She came into my life as if out of nowhere, enchanted me beyond my wildest dreams, and opened my eyes to the cleansing truth of Jesus Christ's love.
Тем более после того, как мисс Антуанетта великодушно открыла этот зал для нас.
Not after miss Antoinette was good enough - To unlock this lounge for us.
Ты открыла мой подарок?
Did you open my present?
так, эта девушка съехала на обочину, опустила окно, и открыла бардачок.
Okay, so this girl pulls over her truck, Rolls down the window, And then opens up the glove box.
Пара профессионалов прорыла подземный ход в подвал, дрелью открыла депозитную ячейку, не оставив никаких следов, кроме сильного запаха одеколона.
A couple of pros tunnel into the vault, drill open a safe deposit box, leave nothing behind but the great smell of brut.
Ок, первое, я виновата, что не открыла коробку раньше и не одела его, думая, что испачкаю это красивое свадебное платье.
Okay, one, my fault for not opening the package sooner, and wearing my sweats down here, thinking I was gonna be putting on this beautiful wedding dress.
Все равно, я горжусь, что открыла для себя такое безопасное доходное дело.
You know, and I pride myself on running a safe, clean business.
Она открыла дверь, и... И вы схватили подушку, потому что она вас била, да?
She opened the door, and - - a-and you held up this pillow, because she was hitting you, right?
Вопрос : почему сестрица открыла свой болтливый рот?
Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place?
- Ты ее открыла.
- You've opened it.
- Я открыла.
- I got it.
- Ты открыла.
- Yeah, you got it.
* заставила плакать * * поступила со мной плохо * * открыла мне ноздри * * неужели это правда * ( искаженный текст песни The Rolling Stones - It's All Over ) Эй!
Ah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]