English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда ты приехала

Откуда ты приехала translate English

29 parallel translation
Откуда ты приехала?
Where are you from?
Откуда ты приехала?
Where did you come from?
Откуда ты приехала, кто твои друзья...
Where you come from? Who your friends are?
- Там, откуда ты приехала, не принято здороваться?
- Don't you say hello where you come from?
- Откуда ты приехала?
- Where did you come from?
Откуда ты приехала?
So.where did you come from?
Мам, умоляю тебя, сейчас же сделай опасный разворот и возвращайся туда, откуда ты приехала.
Mom, I beg of you, make a very dangerous u-turn right now and go back where you came from.
Эй, мне плевать, откуда ты приехала.
Hey, I don't care where you're from
Откуда... откуда ты приехала?
Where, uh- - Where are you from?
Откуда ты приехала?
Where are you coming from?
Тебе этого не понять. И не так уж важно, откуда ты приехала.
- You wouldn't get it, not from where you're coming from.
Откуда ты приехала? Северная Ирландия. Каунти Тайрон.
♪ So maybe tomorrow, I'll find my
Откуда ты приехала?
Where were you coming from?
Анна, а откуда ты приехала?
So Anna, where are you from?
– Откуда ты приехала?
- Where'd you come from?
Да забей, уверен откуда ты приехала
Whatever, I'm sure wherever you're from has strange songs written about it, too.
Спустись вниз, позвони маме с папой... и возвращайся туда, откуда бы ты приехала, хорошо?
Go downstairs, call up mommy and daddy... and go back to wherever it is you ran away from, all right?
В тех местах, откуда я приехала, если ты видишь кого-то в простыне привидение - это последнее, о чём ты думаешь.
Where I come from, you see somebody in a sheet, Ghost is not the first thing you think about.
И тогда, как и все вещи, которые плохо сидят, ты отправишься туда, откуда приехала
And then, as with all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from.
Он сказал, чтобы ты возвращалась к черту, откуда приехала.
He said to go back to wherever the hell you came from.
Ты приехала откуда-то и хотела быть где-нибудь в другом месте.
You came from somewhere and you wanted to be elsewhere.
Откуда, ты говоришь, приехала?
Where did you say you were from again?
Девочка, ты откуда приехала?
Your Japanese is good.
В смысле, я не знаю ты пришла или приехала или как, но ты прекрасно прогуляешься по пляжу туда, откуда пришла.
I mean, I don't know if you walked or drove or what, but it's a lovely jaunt down the beach path back to wherever it was you came from.
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой?
How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home?
Ты же понимаешь, откуда Кейт приехала.
You could understand where Kate's coming from.
Ты сможешь выяснить, откуда его машина приехала той ночью.
You might be able to track where his car - was coming from that night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]