English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Первый звонок

Первый звонок translate English

106 parallel translation
"Первый звонок на обед в вагоне-ресторане"!
"First call for lunch in the dining car"!
Первый звонок без пяти восемь. В это время вы должны быть в койках.
First bell's at five minutes of eight when you will get in your bunk.
Первый звонок.
First bell.
Первый звонок.
First bell!
Обед, первый звонок!
Lunch, first call!
Давайте первый звонок.
Let's go to the first caller.
Помнишь я сделал первый звонок в воскресенье.
You remember I made the initial call Sunday.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
Our first caller is from Shelbyville Heights.
Мм, это - первый звонок.
Uh, that's first bell.
- Это первый звонок.
- Okay, this is the maiden call.
Я хочу принять первый звонок.
I wanna get the first call.
Перед тем, как принять первый звонок, я бы хотел обратиться к слушателям.
Before I take my first caller, I'd like to make a personal appeal.
Похоже, что у нас первый звонок.
Well, it looks like we have our first caller.
Девочки, первый звонок.
All of you, school bell's ringing.
- Мой первый звонок!
- My first call!
Первый звонок на эстафету в милю.
First call for the mile relay.
Первый звонок.
First call.
Что ж, начнем, примем первый звонок, чтобы ввести доктора Вебера в курс дела.
Well, let's go to the lines, take our first call and show Dr Webber the ropes.
Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть.
Alexander Graham Bell when he heard his first ring, that's as revolutionary as this is.
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
First call in three days and it's a wrong number.
Наш первый звонок - из Капахейдена.
And our first caller of today is from Cappahayden.
Мой первый день, первый звонок.
My first day, you're my first call.
И на такой мысли давайте примем первый звонок.
With that in mind, let's go to the phones.
Уже прозвенел первый звонок к старту. Скорее.
Hurry up.
Однако, это первый звонок от семьи за праздники.
- [Phone Ringing] - Nonetheless, it's family first at the holidays.
- Первый звонок.
- First call.
Это твой первый звонок в новом доме.
This is your first phone call in the new house.
Сегодня первый звонок :
Today's first caller :
Вот и первый звонок, кто Вы?
Here is the first phone call, who are you?
- Примем первый звонок!
No. - First call.
Первый звонок, вы в эфире.
First caller, you're on the air.
Мой партнер Детектив Шеперд и Я получили первый звонок в 18 часов.
My partner detective Shepherd and i Received the first call at 1800 hours.
Первый звонок был 17-го Марта.
The first call. March 17th.
Мы принимаем первый звонок.
Let's listen to the first caller.
Ваш первый звонок нам был перехвачен членом семьи.
Your first call to us was intercepted by a family member.
Так, первый звонок был из Чензана.
We verified the 1st call came from Shenzhen.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo.
Мой первый пранк-звонок.
My first prank call.
Первый трансгалактический телефонный звонок.
The first transgalactic phone call.
Мой первый звонок в Нью-Йорке.
My first New York phone call.
- Джонатан, телефонный звонок. Это первый шаг.
- The phone calls, they're the first step.
Самый первый телефонный звонок.
That's the very first phone call.
- Похоже, это был не первый их звонок
something tells me this is not the first time they've called.
- Самый первый телефонный звонок.
- Very first phone call ever.
Это был первый звонок. Похититель сказал : "Ты тоже школьная учительница?"
It was the first call.
Первый звонок - приглашение к столу.
Und on second bell, I come out
Первый звонок!
First bell!
Первый раз семь месяцев назад, и еще раз, это был ее последний звонок.
One was made seven months ago and one was the last call she ever made.
Когда тебе что-то понадобится, я твой первый и единственный звонок.
When you need something, I'm your first and only call.
Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле.
Chief, we just got an anonymous call saying Bobby Green and somebody named Carter Hayes just walked into First Cumberland in Versailles.
Второй звонок в службу 911 был таким же, как и первый.
Second 911 call had the same signature as the first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]