English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Первый ряд

Первый ряд translate English

186 parallel translation
Это как получить билет в первый ряд на создание мира.
It's like having a grand stand seat for the creation of the world.
Билеты в первый ряд.
First Class seats.
Первый ряд?
First Class?
- Мама Вер, первый ряд, ура, я тоже иду.
Mum Vera, the first row! I'm going too!
Или какой-нибудь приятель приятеля помощника режиссера, который сказал, что тебя могут поставить в первый ряд.
I suppose Max Reinhardt did show up at the club. Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you into the chorus line?
Первый ряд, занять позиции!
First row, take your positions!
Когда отмоешь этот Форд, поставь его в первый ряд.
Wanna finish cleaning'up that LTD? Move it up to the front line.
Получит билет в первый ряд.
You can have a front seat.
Ложа хозяев клуба, первый ряд, сразу за скамейкой запасных.
Owner's box, first row, behind the dugout.
Первый ряд.
First row.
Я настроился на первый ряд.
I was primed for the first row.
В следующее воскресенье. На первый ряд в центр.
I'll be there next Sunday, front row, center.
Они выходят из дыма, и вы даете залп. Первый ряд колонны падает, а следующий ряд переступает через него под барабанный бой, и колонна вдребезги разбивает вашу линию, как кувалда - стекло.
They march out of the smoke and you fire a volley and the front rank of the column falls and the next rank steps over them, with drums hammering.
Первый ряд, огонь!
First rank, fire!
- Первый ряд, огонь!
- First rank, fire!
Первый ряд, огонь!
First rank fire
Первый ряд, шаг вперед.
Front rank, one pace forward.
Первый ряд... на колено!
Front rank... kneel!
Первый ряд, готовьсь.
Front rank. Make ready.
Первый ряд.
Front rank.
Первый ряд, огонь.
Front rank, fire.
Первый ряд, огонь!
Front rank, fire.
Они пьют бренди, они пьют не гадость, а мы - в первый ряд, и первыми - падать.
They sit drinking fine liquor And brandy and all Whilst we to the front
Билеты в первый ряд на весь сезон.
Courtside season tickets.
Первый ряд, целься!
First rank, present!
- O, первый ряд.
- Oh, courtside.
Первый ряд.
Courtside.
Первый ряд, хороший обзор.
First row - good view.
Первый ряд назад!
First row back!
Мой папа подъехал на первый ряд, так что экран заполнил все лобовое стекло.
My dad pulled the car up to the first row so the screen filled up the entire windshield.
- Первый ряд, первое место справа.
- Front row, first seat on the right.
Первый ряд, справа от Вас.
Front row on your right.
Кортсайд, первый ряд.
Courtside, front row.
Может это поэтому, что первый ряд точит ножи зубами.
Maybe that's because the front row is sharpening knives with their teeth.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
- Первый ряд?
- Courtside?
Он достал билеты на игру Никс в первый ряд для себя и меня.
He's got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night.
Но дорогая, это первый ряд.
But honey, it's courtside.
- Билеты в первый ряд.
- I need floor seats.
С такими очками, зачем тебе первый ряд?
With thick-ass glasses you don't need floor seats.
- Хорошо, билеты на хит в первый ряд.
- Floor seats to the Heat. You got it.
Прошу Вас в первый ряд, мадам!
Welcome to the front row, madam.
Не смотрите в первый ряд, когда вы отвечаете на вопросы, смотрите в камеры.
Don't look at the front row when you answer questions, look at the cameras.
Приближаемся. В первый ряд.
Get in the right lane!
У меня были билеты на баскетбол в первый ряд!
I had courtside seats at the Garden on Saturday.
Так, у тебя есть 20 секунд. Потом из носа начнет бить гейзер, и ты зальешь кровью весь первый ряд.
You got 20 seconds before this turns into a geyser and it's gonna spray all over the front row.
Если я начну ссаться на первый ряд, они не будут сидеть и думать :
If I start peeing on the front row they won't have to calculate and think :
Первый ряд - первый класс.
Take a seat. [- --] it's First Class.
Я понимаю, что это далековато... Но это же первый ряд!
I understand that it's a hassle to travel so far but they're front row seats!
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
Азиатский мальчик, э-э, первый или второй ряд слева.
The Asian kid, uh, first or second row left. Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]