English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Первый сезон

Первый сезон translate English

76 parallel translation
Первый сезон, четвертая серия : "Джордж Стефанопулос"
The One With George StephanopouIos
Первый сезон, 24-я серия "Рэйчел узнает правду"
The One Where Rachel Finds Out
Первый сезон, 19-я серия "Побег обезьяны"
The One Where The Monkey Gets Away
Первый сезон, 18-я серия "Большой покер"
The One With the Poker
Первый сезон, 16-17-я серия "Двухсерийная"
The One With Two Parts - Part I
Первый сезон, 23-я серия "Роды"
The One With the Birth
Первый сезон, 14-я серия Эпизод с конфетками-сердцами
The One With The Candy Hearts
Первый сезон, 20-я серия "Неправедный стоматолог"
The One With the Evil Orthodontist
Первый сезон, 21-я серия "Фальшивая Моника"
The One With The Fake Monica
Первый сезон, 15-я серия Эпизод с обкуренным парнем
The One With The Stoned Guy
Это как первый сезон Lucy. ( I Love Lucy, сериал 1951 )
That's like the first season of Lucy.
Это мой первый сезон.
It's my first year.
Это ваш первый сезон на лондонской сцене?
This is your first season on the London stage.
Это первый сезон, когда Вайперы стали побеждать.
This is the first year the Vipers have been undefeated.
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон "Долины" на ДВД.
Yeah. Curl up with Princess Sparkle watch the season one of The Valley on DVD.
Я тут первый сезон.
It's my first season.
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Who here has not seen Battlestar Galactica season one?
Первый сезон "Sister-Sister" на ДВД?
BOY : You're welcome. Stewie, what are you doing?
Сэмми выиграл чемпионат в свой первый сезон на посту тренера Но он даже не дошел до плей-оффа в следующие шесть лет
Sammy won a championship his first season as a coach, but he hasn't even been to the playoffs in six years.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
We'll just erase the first season of Battlestar.
У Хэмила выдался отличный первый сезон, но ему еще не встречался соперник уровня Слоана.
Hamill's had a great first season here, but hasn't come close to facing a wrestler with Sloan's ability and consistency.
Я видел все части фильма Пила, а также первый сезон сериала Робоцып.
I got you all the SAW movies, plus the first season of Robot Chicken.
"Треме" Первый сезон Пятая серия "Shame, Shame, Shame"
♪ hangin'in the treme ♪ ♪ watching people sashay ♪
"Треме" Первый сезон Восьмая серия "All on a Mardi Gras Day"
♪ hangin'in the treme ♪ ♪ watching people sashay ♪
Э, как первый сезон Прослушки.
Uh, like the first season of The Wire.
Знаешь, это только "первый сезон".
You know, it's very "season one."
Это первый сезон сериала "Остаться в живых" на ДВД.
It's the first season of lost on DVD.
Это ваш первый сезон здесь?
This is your first month here, almost, isn't it?
Так ты хочешь сказать, что Трой Ямесон может пропустить свой первый сезон, потому что агенты захотели использовать его, как пример для будущих клиентов?
So you're telling me Troy Jameson could miss out on his entire rookie season because his agents want to use him as an example for future clients?
"Морская полиция. Лос Анжелес", первый сезон, он ведь сам себя не посмотрит.
NCIS Los Angeles, Season One isn't gonna watch itself.
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке.
So I will need you... yes, you... to get me a boxed set of the first season of "Brothers Sisters."
Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон "Братья и Сестры" на DVD.
Heather, because Mindy got held up at the kiln, I'm gonna need you to get the first season of "Brothers Sisters" on dvd.
Если ты смотрела первый сезон, значит ты должна...
If you get into season one, then you'll really- -
А потом твой первый сезон за Thunder, мы с отцом были на пяти играх.
And then your rookie season, me and my dad went to five games.
Первый сезон вернулся, засранцы!
Season-one callback, jerks!
Оно негативно сказывалось на нашем браке и на каждом из нас. Но мы вместе решили, что раз уж мы пережили первый сезон, почти ничего на этом не заработав, то зачем уходить теперь, когда нам начали хорошо платить?
It was putting a lot of pressure on our marriage and on us individually, but we both decided that we'd made it through the first season with almost no money.
Первый сезон был забавный, второй - клёвый.
- WILL.I.AM : - Season one was fun. Season two was cool.
Из "Геракл проламывает головы", первый сезон.
From Hercules Busts Heads, Season One.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
And Kim asked me if I liked the first season Army Wives just moments after Netflix did.
Дракула. 6 серия, первый сезон. О Монстрах и Людях.
Season 1, Episode 6 "Of Monsters and Men"
Знаешь, после всего того, что случилось, полагаю, что мы можем взять перерыв, итак, я, закончу смотреть первый сезон "Игра Престолов".
You know, after everything that happened, I figured we could use a little break ourselves, so I, uh, picked you up season one "Game of Thrones."
Когда я впервые познакомился с нею, когда она в автомобиле встретила меня на станции в то жаркое лето 1923 года и в сгущающихся сумерках везла в свой дом, у неё за плечами было 18 лет и только что окончившийся первый лондонский сезон.
When I first met her when she met me in the station yard and drove me home through the twilight that high summer of 1923 she was just eighteen and fresh from her first London season.
Билеты в первый ряд на весь сезон.
Courtside season tickets.
29 лет, мы неверно диагностировали анемию, когда она обратилась первый раз не повторим этой ошибки мы станем чуть ближе к богам, в которых нуждаютс € наши пациенты јнатоми € √ рей 5 сезон, 16 сери € субтитры - elmar
" She's a 29-year-old female we misdiagnosed wi anemia the first time she came to us. Let's not make the same mistake again. We'll come just a little bit closer to the gods our patients need us to be.
Сезон 4 Эпизод 7 Ток-шоу "Скатертью дорожка!", первый выпуск
Season 4 Episode 7 Dealbreakers Talk Show # 0001
Это первый праздничный сезон для Анастасии
It's Ana's first holiday season.
Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей.
Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin.
Точнее, первый и последный сезон.
Well, the first season and the last season.
Аббатство Даунтон Сезон первый, у меня на доске.
Downton Abbey Series One's on my desk.
3 сезон 10 серия "Первый день в школе"
( Peter Bjorn and John ) ♪ ooh ooh ooh ooh ooh [cash register bell dings]
"Менталист" сезон 6 эпизод 15 "Белый как первый снег".
♪ The Mentalist 6x15 ♪ White as the Driven Snow Original Air Date on March 23, 2014

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]