English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Первый раз вижу

Первый раз вижу translate English

232 parallel translation
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Первый раз вижу тебя таким влюблённым.
It's the first time I've seen you in love.
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Первый раз вижу тебя в этом костюме.
I wouldn't have recognized you in that suit
Первый раз вижу.
I've never seen that.
Первый раз вижу.
Never seen her before.
Первый раз вижу индианку в лифчике.
This is the first time I've seen and Indian girl with a bra.
Первый раз вижу воров.
It's the first time I've ever seen a burglar!
- В первый раз вижу, как ты сейф открываешь ключом.
You, opening a safe with a key?
Я его первый раз вижу!
I never saw this man before!
И я себя в таком виде первый раз вижу.
Please accept... Well, you know.
Первый раз вижу как ты плачешь.
It's the first time I've seen you cry.
Я его, говорит, первый раз вижу.
I see him for the first time. "
Первый раз вижу место, где идет столько ливней.
I've never known such a place for rainstorms.
- Я его первый раз вижу.
- I never seen him before tonight.
Первый раз вижу целый панцирь.
I've never seen such a perfect shell before!
Первый раз вижу.
I'm beginning to see n...
Первый раз вижу.
I never saw it before.
Первый раз вижу, чтобы тебя так интересовал молодой человек.
I've never seen you so impassioned by the slightest actions of a man.
Первый раз вижу тебя на работе без галстука.
No tie. This is the first time since I've known you that you haven't worn a tie on the job.
В первый раз вижу, чтобы бродяга сидел за рулем.
Well, it's the first tramp I've seen behind the wheel of an MG.
Первый раз вижу такой самолёт!
Biggest damn Cessna I ever saw!
Я тебя не знаю, первый раз вижу, ёб твою мать,
I don't know you, I've never fucking seen you before,
Первый раз вижу. По нему не работали.
We're not on him yet.
Это первый раз, когда я вижу тебя в гражданcкой одежде.
That's the first time I've ever seen you in civilian clothes.
Я вижу их в первый раз.
I've never seen them before.
Я вот вас вижу в первый раз и угадываю, что вы счастливы.
I'm seeing you for the first time and I know you're happy.
Моя жена сбежала и ребенка с собой забрала. А вас я первый раз в жизни вижу.
I live in a shack in Potter's Field, my wife ran away three years ago and took the kid, and I ain't never seen you before in my life, see?
Я вижу вас не в первый раз - и надеюсь, не в последний.
I know this isn't the first time I've seen you. - And I hope it won't be the last.
- Первый раз я вижу, чтобы ты не нашел что сказать.
First time I ever heard you run out of words.
Мне кажется, что я вижу тебя в первый раз.
Thid id the firdt time I've ever really deen you. You're not a failure, darling.
- Первый раз таких единоличников вижу.
I've not seen such an individualistic person before.
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Я первый раз его вижу.
I've never seen him.
Да, я вижу его в первый раз!
I've never seen him before in my life!
Каждый раз, когда вижу Дырку в стене, все как будто в первый раз.
Boy, every time I see Hole in the Wall again, it's like seein'it fresh for the first time.
Я голодный, как зверь. Я тебя первый раз в таком виде вижу! А я именно первый раз в таком виде.
I've come... to wish you a Happy New Year.
Ого, я вижу первый раз Такой удар особый.
I have never before seen Such a stab.
Такую большую вижу в первый раз.
It's the biggest place I ever seen.
Я тебя не первый раз здесь вижу, верно?
I seen you here before often haven't I?
Я первый раз в жизни вижу этих людей.
I've never seen these people before in my life.
- Я его вижу в первый раз.
- I haven't seen him before.
Да я её первый раз в жизни вижу. Это какая-то аферистка!
Warden, sir, I've never seen her before.
За 20 лет своей работы таких хохмачей здесь вижу в первый раз.
I've been here nearly 20 years. You're the slipperiest one i ever seen.
Я вижу её первый раз в жизни!
I've never seen her before in my life.
Первый раз в жизни их вижу.
I've never seen those before in my life.
Первый раз такое вижу
I've never seen anything like this before.
И я вижу тебя такой, когда я встретил тебя первый раз.
I'm seein'you for the very first time, right this minute.
Айки. И я не в первый раз это вижу.
Ikey--and this ain't the first time I noticed it.
Вижу его первый раз в жизни.
Never saw him before.
Первый раз в жизни вижу адвоката, протестующего против слов своего же клиента.
First time I saw a lawyer object to her witness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]