English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Переводи

Переводи translate English

142 parallel translation
Не переводи на меня стрелки.
Oh, don't turn this around on me.
Не переводи стрелки.
Hey, don't you start complaining.
Не переводи никаких звонков, пока я не скажу.
Don't put through any calls until I let you know.
В переводи с латыни, это значит "О покойниках..."
translated from the Latin. This means "about the dead."
- Переводи! Ну!
Translate
Переводи на ближнее наблюдение.
Switch them over to close observation.
Переводи. В 3 или 4 тысячах пертик, не больше. ( 9-12км )
- Three or four thousands Poles.
Латимар, читай и переводи.
Right, Latimer : read and translate, please.
Пленчен, переводи.
Translate, Fensham.
Не переводи разговор.
Don't get sidetracked.
Дали - переводи.
You have it, do it!
Ближе, только не торопись. Начну говорить, переводи на меня.
Start with a close - up and pan to me as I start talking.
Переводи.
Translate it.
Не переводи пленку.
Don't waste film.
Переводи!
Translate!
Переводи письмо, как оно написано.
Start translating the letter as written.
Переводи деньги.
Start the transfer.
Переводи приборы на активный режим.
Continue plotting, and check contingency procedures.
Ты переводи, я по-английски не понимаю.
Translate, I don't understand English.
Так, а теперь переводи деньги на мою карточку.
Now, go ahead and fill up my money card.
Господи, молю, не переводи.
God don't transfer me now.
- Что ж, отлично, тогда переводи. - Есть.
- Well, you'd better do the translating then.
Переводи.
Divert them.
Но как я смогу у вас работать после такого-то разговора? Больше не переводи.
But how can I keep working for you after we talked like this?
Эй! Не переводи никакие деньги!
Hey, don't transfer any money!
А теперь переводи деньги.
You've seen your bomb? Now make the transfer.
Закрывай эту палатку и переводи Ролло в общий шатер.
Shut down that single-o and move Rollo over to the ten-in-one.
Сразу переводи.
Translate automatically.
Читай и тщательно переводи каждое слово.
Read it carefully and translate every word.
Не переводи стрелки на меня.
Quit dumping them on me.
- Не переводи стрелки на Тодда, он просто сделал мне комплимент.
Don't take it out on The Todd! He was just giving me a compliment!
Постой, не переводи всё, на меня, хорошо?
Don't try and turn this around on me.
Не переводи на меня стрелки!
Don't'you turn this around on me.
Сделай еще пару анализов и переводи ее в Психиатрию
Run some more tests and turf her to Psych.
Не переводи на меня стрелки.
Don't try to turn this around on me.
Пожалуйста, не переводи разговор, Ша!
Please don't take that as excuse, Sha
Переводи.
Translate.
Просто переводи.
Just translate.
Так нечестно, ну ка переводи.
Don't start that again. Translate that?
Даниэль, не переводи на меня звонки. Я пойду выпью кофе.
[Off] Daniel, do not pass me the links I'll have a coffee.
- Дроид, переводи.
- Droid! Tell him.
- Дроид, переводи меня.
- Droid, translate for me.
Переводи контроль над дроидами на АрДва.
Transfer control of the Vulture droids to Artoo.
Не переводи всё на нас!
Now do not turn this on us!
Переводи деньги, если хочешь рискнуть.
Send it to me. You're still young enough to recover.
Да там жена моя, вся семья. Переводи ему.
My wife's there, my whole family.
Переводи ему, Миш.
Translate for him, Misha, translate!
- Переводи все, что я говорю, хорошо?
- Say exactly what I say, all right?
Я устал... — Переводи в автоматический режим.
Switch to the fully self-powered mechanism. Sir! Please stop.
Не переводи на меня стрелки, ладно?
Don't put it all on me, OK?
Не переводи на меня стрелки!
Don't you turn this on me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]