English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Плохие парни

Плохие парни translate English

450 parallel translation
Разные плохие парни охлаждали здесь свои головы, но похитителей еще не было.
Some pretty bad men have cooled their heels in this place, but never no kidnapper.
Где, в конце концов, эти плохие парни?
Where are the bad guys at the end of this rainbow?
Но, он был храбрецом. Но, если позволите себя запугать, тогда плохие парни завладеют страной.
But if you let yourself be too scared then you let the bad guys take over the country.
Плохие парни там.
The bad guys are in there.
"Плохие парни там."
"The bad guys are in there."
Потому что в этом мире плохие парни могут победить!
Because in this world the bad guys can win!
Плохие парни могут победить.
Bad guys can win.
"Плохие парни, плохие парни, что вы будете делать?"
Bad boys, bad boys What you going to do?
- Кто там были плохие парни?
- Who were the bad guys?
Плохие парни, что вы собираетесь делать?
Bad boys, what you gonna do?
- Более плохие парни?
- More bad guys?
А покуда вы сами тоже плохие парни, сдаётся мне, кто-то из вас может знать, где она.
Being rather bad people yourselves... it occurs to me that one of you might know where she is.
А все остальные плохие парни, да?
And everybody else is the bad buy, right?
А я думал, что вы - плохие парни.
I thought you were supposed to be the bad guys here.
Знаешь, иногда мне нравится, когда плохие парни выигрывают.
You know, sometimes I like it when the bad guy wins.
Плохие парни заводят.
Bad boys are exciting.
Плохие парни знали, где могут проворачивать свои грязные делишки, а где нет, и если кто-то из них говорил хоть одно неправильное слово, то его просто избивали, пока он не начинал мыслить правильно.
The bad guys knew where they could do their dirt and where they couldn't, and if somebody talked to you out of the wrong side of their mouth, you'd beat on him'till they start thinking right.
Ну, что-то общее есть - они все трое плохие парни.
Then that's what they had in common - they're all bad guys. Now they're all dead bad guys.
А плохие парни обычно интереснее.
Besides, the wrong guys are usually the most interesting.
Мне попадались одни плохие парни.
I was only dating guys that were bad for me.
Пап, если бы плохие парни вломились в дом, и у них были бы пушки, и они бы приставили оружие тебе к голове и заставили бы тебя выбирать кому жить - мне или Мэг, кого бы ты выбрал?
Dad, if bad men broke into the house, and they had guns, and they put a gun up to your head and made you choose who you wanted to live, me or Meg, who would you choose?
Ты, Майкл, и все остальные плохие парни... похоже, не уловили смысл.
You, Michael, along with all the other bad guys out there seem to be missing the point.
Кого плохие парни хотят замочить на этот раз?
Who are the bad guys looking to whack?
его страховщики за все расплатятся, а тебя, Эрл, запишут в плохие парни.
His insurance company will pay, and you will go down as the bad guy.
Вот они действительно плохие парни.
Those were some pretty bad guys.
Плохие парни, мы сулим беду.
Bad boys, bad boys What you gonna do?
Плохие парни навсегда.
Bad boys for life. "
Плохие парни навсегда.
Bad boys for life.
Плохие парни,
Bad boys, bad boys
Плохие парни, плохие...
Bad boys, bad...
"мен € тут" боку " плохие парни между кромкой леса и моим дьIмом!
I got beaucoup bad guys between the tree line and my smoke!
Гато нужен тебе, ибо если плохие парни найдут его мы больше не будем им нужны.
You want the Gato because if the bad guys get it they won't need us anymore.
Знаешь, Синдерблок обычно, плохие парни убегают из тюрьмы.
You know, Cinderblock, normally the bad guys break out of jail.
Значит плохие парни хотят разрушить мамин с папой брак?
So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage.
Думаете, кто-то захочет врезать мне по лицу... пока на мне эти плохие парни?
Do you think anybody wants a roundhouse kick to the face... while I'm wearin these bad boys?
Там есть невероятные плохие парни и хорошие!
Incredibly good guys, bad guys!
Знаешь, плохие парни врут чтоб попасть в твою постель... а хорошие... чтоб заполучить твое сердце
You know, the bad guys lie to get in your bed... and the good guys... lie to get in your heart.
Похоже, ей нравятся плохие парни.
Guess she likes poor guys.
Я понимаю, что там тоже могут быть и плохие парни.
- I do realise there may be bad guys too.
Я бегу, стреляю, перевожу, что говорят плохие парни, ну и все такое.
I'm running, shooting, translating what the bad guys are saying.
Там были действительно плохие парни.
We had some bad boys for real.
Мы все плохие парни.
We're all bad!
Уезжай, пока плохие парни не сделали с тобой что-то плохое.
Go home before the bad guys do something bad to you.
Хорошие парни побеждают, плохие парни проигрывают и, как всегда, Англия превыше всего!
Good guys win, bad guys lose and, as always, England prevails!
Теряют голову, когда плохие парни начинают льстить.
Leave their damned brains in neutral when the bad guys start to sweet talk?
Значит, набожная религиозная семья - плохие парни?
So the devout religious family - they're the bad guys?
Несомненно, они очень плохие парни, но никого не убивали.
Certainly not a good guy, but he didn't kill anybody.
Плохие новости, парни.
Bad news, guys.
Тихо, тихо парни, у меня очень плохие новости.
Listen, boys, I've got some very bad news.
Большие, плохие и умные парни. Мы врываемся и уничтожаем их. Но они уже успели разделиться.
We went in, wiped it out, but it had already sent out a splinter cell.
Плохие парни не смогут достать вас здесь, я вас прикрою.
The bad guys can't get you here. I've got you covered.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]