English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / По

По translate English

560,944 parallel translation
Давай-ка паркуй эту бандуру, и пойдём прогуляемся.
I want you to put that thing in park and come out with me.
Все же знают, что безопасней всего путешествовать по воздуху, правильно?
I mean, it's very well known That flying is the safest form of travel, right?
Да, я... в этом... в отделе статистики по туризму.
Yes, i... At a... A travel statisticiary.
Ого, всё по-настоящему.
Wow, this is real.
Да, это всё совсем... совсем, совсем по-настоящему.
This just got very... Very, very real.
Мы будем по тебе скучать.
We'll miss you.
Песня эхом несется по миру верой, добром.
♪ I'm ever more hopeful for what lies in store ♪
И мы обе глубоко внутри знаем, что ты по-прежнему одинокая маленькая девочка, какой была всегда.
And we both know deep down, you're still the lonely little girl you always were.
И тогда поймешь, против чего борешься.
Then you'll know what your up against.
Если ты пойдешь со мной, она получит шанс навредить еще одному человеку, которого я люблю.
If you come with me, it just gives her a chance to hurt one more person I love.
Глупцов вроде вас прогулять бы по рее,
♪ I should make you fools go walk the plank ♪
Пойте йо-хо! Берегите монеты,
♪ Sing a yo ho, keep your jewels divine ♪
Немало домов по пути мы сожгли,
♪ My conquests I'm justly proud of ♪
Всем этим горжусь я по праву,
♪ Each town that I plunder ♪
Пиратская жизнь мне очень по нраву!
♪ I leave torn asunder ♪ ♪ A pirate's life is one to love ♪
По нраву!
♪ Lots to love! ♪
Пойте йо-хо! Нет смысла просить,
♪ Sing a yo ho, you can beg, plead, and whine ♪
По последней, господа!
Have on last drink, mates!
Пойте йо-хо!
♪ Sing a yo ho ♪
Не думаю, что пират вроде тебя, поймет.
Not that I'd expect a pirate like you to understand.
Я не могу пойти на битву с теми, кого люблю, поэтому напоминаю себе о том, за что должна сражаться.
Well, I can't go into battle with the people I love, so I was just reminding myself of all the things I have to fight for.
Пой уже!
Now sing!
Момент, когда поймёт он, что он выбрал не ту.
♪ The moment he would realize he chose the wrong one ♪
Нынче все они поймут,
♪ Time they all understood ♪
Она поймет, кто ее одарил,
♪ When he learns the spell was mine ♪
А Румпель поймет
♪ Oh, Rumple, he will see ♪
Причина... причина, по которой я не хотела слушать запись на этой кассете - это напоминало мне о времени, когда никто не хотел даже выслушать, как я пою.
The reason... the reason I didn't want to listen to the tape is because it reminded me of a time when no one even cared enough to listen to me sing a song.
Ты по-прежнему можешь победить ее и спасти всех нас.
You can still beat her and save everyone.
Песня эхом несется по миру верой, добром.
♪ We're evermore hopeful for what lies in store ♪
Нужно было пойти простым путем.
You should've done this the easy way.
Я думал, это проявится как-то по-другому.
I-I thought that was gonna break the other way.
Очевидно, твоя старая комната символизирует аварийный выход, без которого ты вынужден столкнуться с пугающей реальностью, в которой ты навечно пойман отношениями с Эми.
Clearly, your old room represents an escape hatch, and without it, you're forced to confront the terrifying reality of being trapped in a relationship with Amy forever.
По крайней мере, держи ее крепко, чтобы я мог притвориться, что это чучело.
Well, then at least hold her still so I can pretend she's stuffed.
Если все пойдет по плану, я тут на пенсию выйду.
If all goes according to plan, this is my retirement home.
У меня степень по астрофизике.
I have a PhD in astrophysics.
Пойду проверю.
I'll go check.
Не поймите меня неправильно.
Well, don't get me wrong.
Знаешь, мне нравятся уроки арфы, но я думаю сменить их на уроки по ремонту лифтов.
You know, I like harp lessons, but I'm thinking of switching to elevator repair lessons.
А может, потом пойдем куда-нибудь и займемся чем-нибудь вместе?
Hey, after this, how about we all go out and do something together?
магазин магии, конвенция по Доктору Кто, встреча Национальной Ассоциации Собирателей Пряжек.
the magic store, the Doctor Who convention, the National Belt Buckle Collector's meet and greet.
Ну, по правде говоря...
Well, to be truthful...
А что? Ну, Шелдон сказал, что поработает завтра со мной над нашим проектом по квантовому восприятию.
Well, Sheldon said that he was gonna work with me on our quantum perception project.
Эй, Радж, хочешь пойти со мной завтра?
Hey, Raj, do you want to go with me tomorrow?
Ты приглашаешь меня, потому что хочешь пойти со мной, или из жалости?
Are you asking because you want me there or out of pity?
И к твоему сведению, летняя конференция по алгебраической топологии в Калифорнийском университете - вот это задротский выпускной.
And for your information, the summer conference on algebraic topology at Caltech is nerd prom.
Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает.
Gentlemen, I've got Amy up and running.
Озвучьте слабые и сильные стороны по каждому варианту для меня.
Run down the pros and cons of each for me.
да, я имею ввиду, я буду скучать по Хэйли но будет здорово выбраться из дома, развиваться интеллектуально
Yeah, I mean, I'll miss Halley, but it'll be nice to get out of the house, be intellectually stimulated.
хэй, с каких пор ты стираешь по четвергам?
Hey, since when do you do laundry on a Thursday?
Я с радостью пойду.
I'd love to.
конечно нет я слишком занят, чтобы болеть ты очень хрупкий может тебе не стоит себя так напрягать я в порядке все в порядке ну, тогда мы просто притворимся, что ты не поймал простуду смотря "Холодное сердце" Я... этого не было.
Of course not. I'm too busy to be sick. Well, you're pretty delicate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]