English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / По

По translate Turkish

414,699 parallel translation
— делаем всЄ по-моему.
Bunu benim yöntemimle yapacağız.
ћы их поймаем и отдадим по суд.
Onları yakalayıp adalete teslim edeceğiz.
'орошо, сделаем по-вашему.
Elbette, senin yolunla yapacağız.
" олько по-испански.
İspanyolcayla gizlemeye çalıştı.
" "онто" - по-испански "дурак".
- "Tonto" İspanyolcada aptal demek.
ћы пойдЄм по следам ƒжеймса?
James'in izini süreceğiz, değil mi?
— уд € по твоему тону - нет.
Konuşma şeklin iyi olmaktan çok uzak.
√ овор € т, вы вели отр € д, который воздал по заслугам ƒжесси ƒжеймсу.
Öncülük ettiğiniz ekibin Jesse James'i adalete teslim etmesi hakkında konuşabilir miyiz?
" мен € по всей фирме установлены меры безопасности, известные только мне.
Bu tesisin her tarafında sadece benim bildiğim ve bizzat kendi yüklediğim güvenlik duvarları var.
О, 18 по вертикали, думаешь, это Парашют?
Böylece Simon'la oturup "18'den aşağıya olan Paraşüt mü?" diyebilirdim.
Все ответы пойдут вот сюда.
Cevapların hepsi buraya gelecek.
Соревнование по кроссворду.
Cambridge bulmaca yarışması.
- А что розовое и твёрдое по утрам?
- Sabahları pembe ve sert olan şey nedir?
Взгляните на два по вертикали.
İki, yukarıdan aşağıya bir bak.
Нет, это два слова, звучащие одинаково, но которые пишутся по-разному, как луг и лук.
Hayır. Kulağa aynı gelen ama farklı anlamları olan iki kelimedir. İnsan yüzü ve sayı olan yüz gibi.
И конечно, один по вертикали, индийский национальный продукт из франко-итальянского согласия это просто из по-французски, плюс итальянская форма согласия, в итоге Дэсай - это человек из Индии.
Tabii ki, bir yukarıdan aşağıya ise "Fransız-İtalyan anlaşmasının Hintli milli hasılı." Fransızca da "of." Arkasından bir çeşit İtalyan anlaşması geliyor.
Например, взгляните на 18 по горизонтали.
Örneğin, 18, sağdan sola bak.
18 по горизонтали.
18, sağdan sola :
Девять по горизонтали!
9, sağdan sola!
Давайте попробуем три по вертикали.
Üç, yukarıdan aşağıya bakalım, olur mu?
В результате - остановка дыхания и смерть от трёх по вертикали, удушье Сфинкса.
Solunum yetmezliğine ve ölüme yol açar. Üç, yukarıdan aşağıya Sphinx'in nefessiz kalması.
И 23 по вертикали. Происхождение видов популяризировало диких змей.
23-aşağıya : "Türlerin kökleri vahşi iblisleri popüleştirdi."
Гениальная студентка на пути к диплому по морской биологии, но одержимая тёмным желанием отомстить.
Çok zeki bir öğrenci neredeyse deniz biyolojisinde yüksek lisansını alacak ama intikam için karanlık bir isteği var.
Попробуем пять по вертикали.
5-aşağıyaya bir bakalım.
Теперь, подставив один по-французски, то есть он, мы получим наше бельё.
Sonra Fransızca "bir" sayısını eklersek, ki bu "un" dur. Elimize içlik gelir.
А теперь извините, я по нужде.
Şimdi eğer izin verirsen çişim var.
Семь по вертикали?
7-aşağıya olan ne?
Поймать поезд до ядовитого укуса.
"Zehirli ısırıktan önce treni yakala."
Что ж, поймать, как я понимаю, означает рыбу.
Yakalamak genelde balıkla alakalıdır. O kadarını anladım.
Утром она разойдётся по всему Кембриджу. И на внутреннем развороте - твоё признание.
Yarın sabah, Cambridge'deki her odada olacak ve arka sayfasında ise itirafın olacak.
здесь можно просто пойти в банкомат и "снять" золото.
Bir ATM'ye gidebilir ve altın alabilirsiniz.
По-видимому, чтобы посадить туда пациента, придется ему вторую ногу сломать.
Muhtemelen hastanın diğer bacağını kırmanız gerekir Aslında onu oraya götürmek için.
Видите ли, мы с Джеймсом купили себе по пятидверному немецкому хэтчбеку.
Görüyorsun, James ve ben yakınlarda ikimiz de aldık Beş kapılı Alman hatchback'ler.
По-прежнему лидирую.
Ben hala kazanıyorum
Энергично, но недостаточно, по-моему.
Oldukça gösterişli, fakat er... Yeterince sprightly değil, metinks.
Мы можем пока пойти выпить кофе и перекусить.
Gidebiliriz Ve bir fincan kahve, yapışkan bir topuz var.
И карту пришлют по почте.
Ve mesaj gelir.
Я решил, что больше не хочу ждать, так что я заправил свою машину по старинке и через несколько мгновений снова отправился в путь.
Artık beklemekten rahatsız olamayacağıma karar verdim, Bu yüzden eski moda şekilde şarj ettim Ve anlarda tekrar yola çıktı.
Ну знаете, где будут продавать разные головоломки и "Монополию", ну и сложные раскраски по номерам.
Orada, bilirsin, Çok karmaşık yapbozlar ve bir Monopoly seti, Ya da belki bazı boya-tablolar.
Я поеду по A34 и A303.
Erm... Ben A34 ve A303'ü kullanıyorum.
А я тем временем поехал по более длинной трассе, потому что там больше зарядных станций.
Bu arada, ben, daha uzun otoban yolunu kullanıyordum Çünkü daha fazla puanlama noktası olacaktır.
Но на этот раз я газовал по полной.
Ama ayağım kalktım.
Я еду один в машине по автотрассе, с нормальной скоростью, обгоняя всех.
Otoyolda bir arabayla gidiyorum Otoyol hızlarında, Herkesi aşıyor.
Оперативная сводка по электроэнергии.
Enerji yönetimi güncellemesi :
За задержку выплаты по автокредиту сажают в тюрьму.
Araba kredinizdeki geri ödemeleri geride bırakarak, Hapishaneye gideceksin
Это Т-образный перекресток, по неизвестным нам причинам спроектированный в виде кругового движения.
Tasarladıkları bir T kavşağı, Sadece kendileri tarafından bilinen nedenlerle, Dönel kavşağa benzemek.
Именно. Короче. В Дубае по-другому себе представляют инвестиции в инфраструктуру.
Neyse, Dubai'nin altyapı yatırım fikri
Так, и куда же я, по-твоему, должен идти?
Nereye gideceğimi sanıyorsun?
- Да? Почему бы тебе самому не пойти к дыроколу?
- Neden dışarı çıkıp yumruk alıyorsun?
Когда, по странной случайности, я все-таки смог сесть в машину,
Tek vaktimi yönettiğimde Arabada oturmak,
22 по вертикали.
22-aşağıya :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]