English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Повторяй

Повторяй translate English

822 parallel translation
но лучше не повторяй этого.
I did come because you called a seance, but don't do this often.
Я и мои друзья здесь, чтобы испортить наши жизни, а вы не повторяйте наших ошибок.
My friends and I are here to mess up our lives so you don't have to.
Повторяйте за мной.
PRIEST : Repeat after me.
Теперь возьмите руку Джеральда и повторяйте за мной.
Now, take Gerald's hand and repeat after me.
Держите руку там и повторяйте за мной.
Hold it there and repeat after me.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work.
Повторяйте за мной!
Follow my lead!
Повторяй.
Repeat.
Повторяй мои слова про себя.
Run it over in your mind.
повторяй за мной.
Repeat what I say right after me.
Только повторяй слова.
Just say the words.
Повторяй их очень тихо и вскоре ты уснешь.
Say them very quietly and soon you'll go to sleep.
Повторяй эти слова про себя.
Just say those things over to yourself.
Наденьте ей на третий палец и повторяйте за мной :
Place it on her third finger and repeat after me :
Любезный Стридстрём,... умоляю вас, не повторяйте все два раза.
Well, listen dear Stridström, please don't repeat everything you say.
Хомер, возьми Вилму за правую руку и повторяй за мной.
Now, Homer, will you take Wilma's right hand in yours and say after me.
Теперь, Вилма, своей правой рукой.. .. возьми правую руку Хомера, и повторяй за мной.
Now, Wilma, with your right hand take Homer by his right hand and say after me.
Повторяй за мной.
Repeat after me.
И не повторяй своих ошибок.
- You did. Don't make it again.
Я пока не могу найти то, в чем тебя обвинить поэтому, подними свою правую руку и повторяй за мной :
Well, I can't seem to find anything to accuse you of but, nevertheless, raise your right hand and repeat after me :
- Повторяйте за мной. "Дверь."
- Répétez aprés moi. "Door."
И не повторяйтесь.
And try not to repeat yourselves.
На колени и повторяйте!
Get on your knees and repeat!
Повторяйте :
Keep on saying
Повторяй про себя, что ты девочка.
Just keep tellin'yourself you're a girl.
Просто повторяй про себя, что ты мальчик.
Just keep telling yourself you're a boy.
Повторяй за мной.
Repeat everything I say.
- Просто повторяй. - Я говорю правду.
I only say the truth.
Пожалуйста, не повторяй всё, что говорил твой папа.
Yes, well, never mind what your father used to say.
Повторяй за мной...
Say after me :
Громко повторяйте за доктором.
Repeat out loud everything the doctor says.
- Повторяй : "Я не видел Иисуса".
- Say it, then. Say "I haven't seen Jesus."
Сосредоточь свой взгляд на солнце и повторяй за мной :
Fix your eyes on the Sun and repeat with me :
Не повторяй больше!
Forget it!
Теперь повторяйте за мной.
Now repeat after me,
Пожалуйста, Сэди, сегодня не повторяй опять то же самое.
- Please, Sadie, not that again today.
Повторяйте за мной.
Repeat after me.
Повторяйте за мной...
Say after me...
Хорошо. Повторяйте процедуру для максимального эффекта.
Repeat procedure for maximum effect.
Повторяй же!
Answer!
- Да. - Тогда, повторяй за мной.
How many strangers do you know who you'd let put their fingers in your mouth?
Повторяйте снова, снова и снова - до полного автоматизма.
I want you to do it over and over and over again, Until it's completely automatic.
Повторяй.
Repeat it.
- Повторяй.
- Repeat it.
Повторяйте все время в вашей милой головке : держу язык за зубами.
Just repeat in your head "I keep my trap shut" Do you dig, Julie?
Повторяйте за мной...
Repeat after me...
- Повторяй : "Я никогда больше не буду её иметь."
- Repeat : "I'll never do it again."
.. и, пожалуйста, повторяйте за мной.
" I, Richard Nixon, do solemnly swear...
Повторяйте за мной.
To speak, do as I do.
Повторяйте за мной :
With this ring.
Послушайте, послушайте... никогда не повторяйте ничего подобного, какие бы у вас не были неприятности.
Look. Look, you. You...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]