English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Повторение

Повторение translate English

181 parallel translation
" если будет повторение такого возмутительного поведени € зал суда будет очищен шерифом и слушание пройдЄт закрыто.
And if there is any recurrence of this outrageous conduct... the courtroom will be cleared by the sheriff... and the proceedings will be conducted in private.
Мы не настолько глупы, чтобы надеяться на повторение чуда.
We're not foolish enough to expect another such miracle.
Повторение...
Repetition.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
And I warn this program that any recurrence - of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Ты хочешь повторение резни, которую мы перенесли, когда Kротоны впервые прибыли сюда?
Do you want a repetition of the massacre we suffered when the Krotons first came here?
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
¬ п € ть часов вечера будут транслироватьс € мультфильмы ƒл € наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина € с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video study counselors.
день и ночь, еженедельный труд и отдых, повторение периодов отпусков и т.д.
day and night, weekly work and leisure, the recurrence of vacation periods.
Я скорее проникнусь приязнью к мужу, когда увижу повторение его в ребенке, кровь от крови его.
I would sooner feel affection for my husband when I see his likeness in a child, his flesh and blood.
- Да, дай мне завершить повторение полностью.
- Right, let me complete a full rep. - Okay.
Зачастую тело не в состоянии выполнить девятое, десятое, возможно одиннадцатое и двенадцатое повторение с определенным весом.
The body that isn't used to maybe the ninth, tenth... eleventh, and twelfth rep with a certain weight.
Знаете, когда Аполлон-17 приземлился на Луну, люди звонили на телеканалы и возмущались, что из-за этой трансляции отменили повторение сериала "Я люблю Люси".
You know, when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin'up the networks and bitchin because reruns of I Love Lucy were cancelled.
Повторение, представляете?
Reruns, for Chrissake!
Но повторение...
Oh, Jesus!
Мы хотим предотвратить повторение тех сцен, что шокировали весь мир по окончании Второй Мировой войны,
We want to prevent these scenes from repeating Those scenes that shocked the world after the Second World War
Повторение...
- Repetition...
ПОВТОРЕНИЕ ГРЕХА
SIN REPEATED
А как бы повторение.
It's like a re-run.
"Повторение - это форма перемены".
"Repetition is a form of change."
Как же может быть подобное повторение?
How can such a repeat be possible?
Если один из них стоит за всем этим, достаточно ли будет удерживать телепатов в их каютах, чтобы предотвратить повторение подобных случаев?
If one of them is behind this, will keeping telepaths in their quarters prevent it from happening again?
ЭКСПЕРИМЕНТ О ЦИРКУЛЯРНОМ СКАЧКЕ ВРЕМЕНИ МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ ПОВТОРЕНИЕ ВРЕМЕНИ
TIME BOUNCE THEORY POSES POSSIBLE THREAT.
Я не буду рисковать повторение... разрыва во время начального обследования.
I will not risk a repeat performance... of the rupture during the initial survey.
Повторение - мать учения.
- Repetition works.
Ведеки ордена Джаналан практиковали круглосуточную песнь-повторение о благе баджорского народа.
The vedeks of the Janalan Order maintain a round-the-clock chant for the benefit of the Bajoran people.
Повторение жеста гения принесет мне больше удовлетворения, чем мой собственный мазок кисти.
Recapturing a genius's nature... will satisfy me more... than any brushstroke of my own.
Вопрос в том, как предотвратить повторение этой трагедии?
The question is, how do we stop it from happening again?
Возможно ли повторение?
Will history repeat itself?
- Повторение бессмысленно.
Repetitious, your honor. Sustained.
Повторение.
Repetitious.
Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.
The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.
- Мы продолжаем повторение нашего репортажа о событиях на Вавилон 5 для всех наших друзей и зрителей Сети Эпсилон.
- as we continue the rebroadcast of our story covering events aboard Babylon 5 for all our friends and viewers in Grid Epsilon.
Клетки вашего тела делают определенную работу... Бестолковое повторение, монотонная рутина, каждый день с момента зачатия :
The cells in your body have been doing the same job... the same dull, monotonous routine every day since you were conceived :
Исключите возможное повторение.
Cancel the pending resume.
Вы пожалеете об этом, если не согласитесь на повторение.
You will be made sorry for that unless you let me do it again.
Повторение есть ритуал.
Repetition is ritual.
- Спасибо за повторение очевидного.
- Thank you for stating the obvious.
- Многокрасное повторение - тенденция.
In math, randomness is considered a pattern.
Научить себя запоминать, обучение через повторение.
Condtitioning yourself to remember, learning through repetition.
Я не трачу время на повторение старых материалов.
I don't have time to watch re-runs.
- Остановить повторение этого дня.
- To stop this day from happening again.
Спасибо за повторение урока обществознания пятого класса, но я имел в виду, что федеральное правительство должно соблюдать нейтралитет.
Thank you for that review of fifth-grade social studies but I meant the federal government must remain neutral.
У меня нет времени на повторение старого.
I don't have time to rehash the old days.
Все, что я сказала в том сообщении, не более, чем повторение того, что ты сказал в июне.
All I said in my message was exactly what you told me back in June.
Мысленное повторение таблицы умножения меня успокаивает.
Going through multiplication tables calms me.
Повторение - мать учения.
- You'll wind up with shit.
Мировая история - это не что иное, как повторение катастроф в ожидании последней катастрофы. Тысячелетиями мы были простыми смертными ;
final catastrophe.
Похоже на повторение случившегося в системе Волка 359.
Sounds like Wolf 359 all over again.
Опять повторение.
More repetition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]