English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поднимаемся

Поднимаемся translate English

289 parallel translation
Мы поднимаемся к звездам
We climb the stairs
Мы всё еще поднимаемся?
So, are we still going up?
Поднимаемся.
Climb up.
Поднимаемся и ложимся в дрейф.
Surface and stand by.
Мы поднимаемся?
Are we getting up?
Мы поднимаемся на Нараяму...
We now ascend Narayama...
Из угольной кладовой мы попадаем сюда... спускаемся... поднимаемся по этой лестнице...
There. Then up through the roof.
Мы поднимаемся наверх.
We're going up.
Поднимаемся.
We go up.
Мы поднимаемся на борт.
We're ready to beam up.
Мы поднимаемся. Так точно, сэр.
Aye, aye, sir.
- Скотт на связи. Мы поднимаемся.
We're beaming up.
Посмотрите, мы поднимаемся.
- We're going up.
Мы поднимаемся на борт корабля.
We will beam aboard the vessel shortly.
Мы поднимаемся.
We're beaming aboard.
Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes.
Поднимаемся выше.
Going up now.
Поднимаемся и отчаливаем!
Climb! Sail off.
Поднимаемся и отчаливаем!
Board and sail.
- Всё поднимаемся!
- All right, get this thing up!
Поднимаемся за носом и прячем его в моем плаще.
Come up under the nose and hide it under my coat.
Теперь, пыхтя поднимаемся вверх.
Now it's chugging uphill.
Мы просто поднимаемся на верхние уровни и крадем все, что нам нужно.
We go into the upper levels and steal what we need.
Поднимаемся!
( BOTH SHOUT ) Heave!
Мы поднимаемся на второй уровень.
We're going up to the second level.
Хотя мы иногда поднимаемся наверх, к прохладе, на террасу.
Only, sometimes, we've climbed up on the terrace, in the cool.
Мы проходим сквозь подземную отопительную систему, поднимаемся через главный аудиенц-зал, и вот она, спальня жены Пилата.
We're gettin'in through the underground heating system here, up through into the main audience chamber here, and Pilate's wife's bedroom is here.
- Денвер, это двести девятый. Мы поднимаемся на высоту сорока двух тысяч.
Flight 209er to Denver, climbing to cruise at 42,000.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Striker, we're going to the tower.
- Мы поднимаемся на башню.
They're going to the tower.
Ну, я до припасов жадный становлюсь когда в воздух поднимаемся
Well, I get very greedy with my supplies once we're airborne.
Но сначала мы поднимаемся на дороге
But first we go up on the road
Мы все поднимаемся на её защиту.
We're all there to defend it.
Мы поднимаемся.
They're pulling us up.
Поднимаемся!
We're going straight up!
- Мы больше не поднимаемся?
- Aren't we still going up?
Поднимаемся!
Going up!
Но каждый раз, когда мы поднимаемся в небо... у меня создается впечатление, что ты гоняешься за каким-то призраком.
But it's like every time we go up there... it's like you're flying against a ghost.
Вперед, поднимаемся наверх!
Come on, let's go up.
Ну же, поднимаемся.
Come on, let's get up.
Через 30 секунд поднимаемся на глубину 200 метров.
In 30 seconds, decrease depth to 200 meters.
Мы поднимаемся.
We're going up.
Мы поднимаемся на самый верх.
We're going to the top.
Они выскочили в окно, когда услышали, что мы поднимаемся.
They got out of the window when they heard us on the stairs.
- Инспектор, мы поднимаемся на верхнюю палубу.
Insp. Chan, we're going out to have a look. OK, I'll join you later.
Поднимаемся обратно.
Let's go back up.
У нас преимущество - мы поднимаемся, и это нелегко.
We're going up. It's hard enough.
Так, поднимаемся и смотрим снимки.
Okay, we'll take you upstairs and show you some pictures.
Мы поднимаемся!
We're coming!
А потом, типа, он улетает со мной из страны... и, типа, мы поднимаемся к Северному полюсу, и он роняет меня... в снег.
And then, like, he flies me out of the country... and, like, we go up to the north pole and he drops me... in the snow.
Мы поднимаемся.
We're beaming over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]