English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поехали обратно

Поехали обратно translate English

36 parallel translation
Поехали обратно.
Take me back.
- Давай, поехали обратно.
Let's go back, c'mon.
Поехали обратно.
Let's go back.
Поехали обратно.
Let's go back
Поехали обратно.
Let's head back.
Знаете что, поехали обратно в Тель-Авив.
You know what? Drive back to the city.
Если вы нашли тот плакат "Осторожно, не поперхнись", то поехали обратно.
We've got something far better, their crown jewel.
Наш грузовик развернули, и мы поехали обратно в Энтеббе.
Truck was turned around and we were going back to Entebbe. We got out of that one.
Ладно, поехали обратно, попробуем собрать всё воедино.
Technology gain you?
Поехали обратно!
Send me back!
Ладно, поехали обратно.
Come on, let's get back.
Грубовато, но если мы больше не нужны, то поехали обратно в бар.
Kind of rude, but, uh, I guess if we're off the hook, let's head back to the bar. Yeah.
Поехали обратно.
We'll go back.
Человек шесть подорвались, поехали обратно в "Робидо" и навели там порядок.
About a half dozen of us posse up, go back to Robideaux's and lay down the law.
Мы уехали с трэка, поехали обратно в Лондон - немного деревенской дороги, немного 2-полосной автострады, немного городской, и средний расход составил 6,2л / 100км
We left the track here, went back to London - so a bit of country road, bit of dual carriageway, bit of city driving, and it averaged 38mpg.
Доедай свою отраву, и поехали обратно в участок.
Just finish up your frita so we can head back to the station.
А знаешь что, поехали обратно в магазин, а?
You know what? Let's get you back to the collective, okay?
Мы вернулись в город за деньгами, а потом... потом поехали обратно, чтобы провести время с дамами.
We, uh, came back into town and hit the ATM, then we - - we headed back out there to spend a little time with the ladies.
Поехали обратно.
Go the back way.
Старпом, поехали обратно на пляж
XO, take us back to the beach.
Поехали обратно!
We're goin'back!
Так что поехали обратно в контору, разбираться со всем этим.
Now, let's go back to the facility and figure this out.
Поехали обратно.
We will be back. ( IMITATES ENGINE REVVING )
- Вы поехали обратно в город?
And drove back to the city?
Хорошо, поехали обратно в участок.
All right, let's get her back to the station.
– Если цель была – избежать тюрьмы, тогда вы бы не поехали обратно в Иран.
If avoiding prison was the goal, then you wouldn't travel back to Iran.
Ладно, поехали обратно на причал и начнём всё с начала.
All right, let's just head back to the dock and start again.
Поехали обратно!
Take us back, now!
Поехали обратно.
We should get back.
Нет, нет... [с шотландским акцентом] "Да ну его в * * * *, поехали обратно в Шотландию."
" Ah, fuck that, we're gonnae go back to Scotland!
- Поехали обратно в бар?
Yeah!
Мы прошли парк, туда и обратно, и наконец просто решили : "Поехали отсюда."
We were walking quicker and quicker. We went through the park and back out of the park, and in the end, we just said,
Правда в том, что вы поехали в Лондон на поезде, и в тот же день вернулись обратно в Оксфорд на машине, которую держали возле квартиры?
Isn't the truth of it that you caught the train up to London but returned to Oxford that same day in the car kept at your mews flat?
Потом вернулись обратно и поехали по той дороге.
And here, came back here, and then he went this way.
Да просто поехали туда троём, бах, бах и обратно! ( нем. )
Let's just go, the three of us, bang bang, and out!
Мы поехали в больницу, и доктор пришил его обратно.
We went to the hospital and the doctor sewed it back on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]