English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позволь

Позволь translate English

11,608 parallel translation
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you.
Позволь им захватить дворец.
Let them have the palace.
Позволь королеве помочь тебе.
Let the Queen help you.
Позволь мне сделать свою работу.
At least let me do my job.
Так что позволь мне поговорить с ней.
So just let me talk to her.
Позволь мне убрать.
Let me get that.
Позволь показать тебе какой я на самом деле.
Let me show you what I'm really about.
И позволь сказать тебе, если бы я знала её тогда, когда была лесбиянкой...
And let me tell you, if I knew her back in the day, that one time that I was a lesbian, mmm.
Ладно, позволь мне начать с того, что я понимаю почему ты считаешь плохой идеей для нас работать вместе, но если ты просто выслушаешь меня и не изменишь мнения, я больше не буду поднимать эту тему.
Okay, let me just start by saying that I understand why you think it's a bad idea for the two of us to be working together, but if you just hear me out and you still feel the same way, I will never bring it up again.
Нет, позволь закончить.
No, let me finish.
Позволь мне удивить тебя.
Let me dazzle you.
Позволь задать тебе вопрос.
Let me ask you something.
Не позволь этой женщине вырастить моего сына!
You can't let that woman raise my son!
Позволь мне загладить вину.
Let me make it up to you.
Позволь познакомить тебя с компанией.
Let me introduce you to the gang.
Рози, позволь мне спросить у тебя кое-что.
Uh, Rosie, let me ask you something.
Позволь представить тебя банде.
Let me introduce you to the gang.
- Позволь мне помочь тебе.
- Let me help you.
Френсис, позволь объяснить.
Frances, let me explain.
Во-первых, позволь извиниться, что я на твоей стороне дома.
First, let me apologize for being on your side of the house.
Тогда позволь это сделать мне.
Oh, let me tell her.
Позволь спросить тебя.
Now, uh, let me ask you this.
Уолли, позволь помочь тебе.
Come on, Wally, let me help you out.
Я хочу быть рядом с тобой, просто позволь мне.
I want to be here for you, but you have to let me.
Позволь мне сказать ей.
Let me tell her.
Позволь показать тебе кое-что.
Let me show you something.
Позволь мне подготовить горячую ванну.
Let me have a hot bath prepared.
- Джо, позволь мне сделать что-то.
- Joe, let me do something.
Позволь дедушке Фрэнку немного поколдовать со школьными блюстителями политкорректности, хорошо?
You let Grandpa Frank work his magic on the middle school PC police, okay?
Позволь мне позаботиться обо всём остальном.
Let me take care of everything else.
- О, вот, позволь помочь.
- Oh, here. Let me help you.
- Нет, вот, позволь помочь.
- No, here. Let me help you.
И позволь мне помочь тебе.
And let me be a help to you.
Позволь мне спасти нас обоих.
All right? Let me save us both.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help.
Позволь... поговорить с ними.
Let... Let me go talk to them.
Позволь мне помочь.
Let me help.
Позволь помочь.
Let me help.
Но позволь кое-что прояснить.
But let me just get something clear,
Просто позволь мне пройти через этого, не дав потерять самоуважения.
Let me just get through this without losing my self-respect.
Позволь мне выиграть время, чтобы найти ее.
So let me buy some time to find it.
Пожалуйста, позволь мне помочь тебе хоть раз.
Please, let me help you for once.
Позволь мне снять это бремя с твоих плеч.
Let me take that burden off of your shoulders.
Позволь мне попробовать
Let me try.
Позволь взглянуть на твоё кольцо.
Let me see your ring.
Итак, позволь напомнить тебе условия нашей игры.
So let me remind you what we're playing for.
Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Just, please, let me help you.
Позволь мне поговорить с Лидией.
Let me talk to Lydia.
Прошу, позволь мне.
Just please let me.
Позволь мне оплатить твой долг.
Allow me to settle your debt.
Позволь сделать что-то хорошее.
But I'm gonna make it up to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]