English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позвоните по этому номеру

Позвоните по этому номеру translate English

47 parallel translation
Оставтье это себе и позвоните по этому номеру, если увидите его.
Keep this and give us a call at this number in case you do see him.
Если передумаете позвоните по этому номеру.
You change your mind I'll be at this number.
Если у вас возникнут проблемы позвоните по этому номеру.
If you get into any trouble call this number.
Если вы звоните по объявлению - позвоните по этому номеру завтра, в четверг, или заходите... в наш офис с 9 до 16.
If you're replying to our announcements - call this number again tomorrow, on Thursday, or report in person - to our office between nine and sixteen hundred hours.
И если услышите что-нибудь, пожалуйста, позвоните по этому номеру.
And if you hear anything at all please ring that number.
позвоните по этому номеру... кстати.
If you'd like to join the flight, call this 1-800 number which we'll pay for, by the way.
Если вы захотите с ним связаться, позвоните по этому номеру.
If you want to get in touch with him, call this number.
Если у вас есть вопросы о наших услугах, позвоните по этому номеру.
If you have any questions about our services, please call this number.
Специалисты просят - если вы что-либо знаете, если вы были свидетелем других вторжений, позвоните по этому номеру.
The authorities are now asking, if anyone knows anything, if any previous sighting has been made, then call this number.
Еще раз позвоните по этому номеру - и вы мертвец.
You call this number again, you're a dead man.
Если кто-нибудь помнит что-то что может быть важно, пожалуйста позвоните по этому номеру.
So if anybody remembers anything at all from that night, no matter how small, please call the number on your screen.
Позвоните по этому номеру, и спросите у констебля полиции Гвен Купер.
You call that number, you speak to Police Constable Gwen Cooper!
Позвоните по этому номеру, хорошо?
Give a call at that number there. All right?
Если вы заметите этого человека, сразу же позвоните по этому номеру.
If you have seen this man, contact the number on your screen below.
Обратитесь к врачу, а потом позвоните по этому номеру.
Get yourself treated first and then call this number.
Позвоните по этому номеру и попросите его прислать одну из своих девушкек.
Call that number and tell him to bring one of his girls over.
Позвоните по этому номеру, как скинете деньги.
Call this number after the drop.
Если что-нибудь услышите или увидите, позвоните по этому номеру.
You see or hear anything, just call the number on that card.
Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании.
We're done here. Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company.
В следующий раз, когда вы почествуете, что ситуация выходит из под контроля, позвоните по этому номеру.
Next time you feel things are getting out of control you should call this number.
Не знаю, чем я могу вам помочь, но если хотите связаться со мной, позвоните по этому номеру.
I'm not sure how I can help you but if you want you can reach me on the number on caller ID.
Джек, позвоните по этому номеру.
Jake, call this number.
Позвоните по этому номеру.
Call this number.
Когда доберетесь туда, позвоните по этому номеру.
When you get there, call this number.
Если вы увидете этого парня, позвоните по этому номеру.
If you see this guy, call that number.
Позвоните по этому номеру после того, как найдете Дрю, и мы обсудим ваше будущее.
Yes, sir. I do. Call me at this number when you have Drew, and we'll discuss your future.
И если ему вдруг станет хуже, вызовите скорую, а потом позвоните по этому номеру.
And if he takes a turn for the worse, call an ambulance and then call that number.
Если будут проблемы - позвоните по этому номеру и всё будет улажено.
If you have any trouble, call that number... and it will be taken care of.
Позвоните по этому номеру и пригласите его на свидание.
Please call his number today and date my brother.
Позвоните по этому номеру и назначьте день УЗИ.
Ring this number to fix a date.
Позвоните по этому номеру?
Can you phone that number?
Если вы позвоните по этому номеру, в любое время дня или ночи, сможете поговорить с акушеркой о любой мелочи по поводу вашей беременности.
If you telephone this number at any time of the day or night, you can speak to a midwife about any aspect of your pregnancy.
Держите, позвоните по этому номеру.
Here, just call this number, okay?
Позвоните по этому номеру, если что-нибудь увидите.
Listen, I want you to call this number if you see anything.
Если вы вдруг вспомните этих людей, то позвоните мне по этому номеру.
If you do remember these guys,..... maybe you could give me a phone on this number.
Как только прилетите на остров, первым делом позвоните парню по имени Кордиа... по этому номеру.
You hit the island, the first thing you do is ring a man named Cordila... on this number.
Если вы позвоните вот по этому номеру, назовите имя этого парня.
If you call this number, Mention this guy's name,
Если он вернётся за своей машиной, позвоните мне по этому номеру.
If he comes back to get his car, you call that number and let me know.
Позвоните утром по этому номеру.
Call this number in the morning.
Позвоните им по этому номеру.
Call this number.
"Тогда позвоните нам по этому номеру для того чтобы играть в пьесе шекспира".
Then we need you. Call this number for a Shakespearean experience.
Если услышите о них что-то, позвоните нам по этому номеру, хорошо?
Well, if you do hear them, you, uh, call us at this number?
Позвоните мне по этому номеру...
Call me on this number tomorrow.
позвоните вот по этому номеру.
Please call this number.
Позвоните моему начальнику по этому номеру.
Call my supervisor on that number.
— Позвоните мне по этому номеру.
- Contact me at this number.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]