Позвоню translate English
10,387 parallel translation
Там уже вбит мой номер, так что если я позвоню или напишу, ты будешь знать.
It's already got my number programed in there, so if I call or text, you know it's me.
Я позвоню ему.
I'll call him.
Позвоню, как доберемся.
Yeah, I'll call you as soon as we get to Quito.
Я не позвоню.
- Because I'm not gonna call him. - Why not?
Если позвоню, он позвонит послу, чтобы подготовить нашу эвакуацию.
Because if I call him, he'll call the embassy to arrange us to be flown home,
Я сейчас позвоню.
I'll call right now.
- Позвоню позже, хорошо?
- Call you later, right?
Пожалуй, позвоню-ка.
Yeah, maybe I will.
Позвоню тебе позже.
I'll call ya later.
Я позвоню сестре и оставлю на нее Жюльетту. Поеду в больницу.
I have to call my sister to come watch over Juliette.
Я позвоню Рою.
I'm gonna call Roy.
Слушай, я позвоню в банк, посмотрим, что скажут.
Yeah look, I'll talk to the bank, see what I can do.
- Я им позвоню.
- I'll give them a call.
Я позвоню Джейн и узнаю точное время.
I'm gonna call Jane and get an exact time.
Только позвоню Николь.
I just got to call Nicole.
Развлекайтесь, а я позвоню чуть позже.
Have fun, and I will call you in a little while.
Дайте номер телефона и я позвоню вам.
If you give me your phone number, I'll call you.
Я позвоню.
I'll call.
Пожалуй, позвоню в полицию.
I think I'll call the police.
Я позвоню.
You call me, OK?
Но не говори матери, я позвоню ей.
But don't tell your mother, I'll call her.
Я ей позвоню. - Хорошо.
I'll call her.
Я позвоню директору психушки.
I'll call the director at Arkham.
Просто знайте, что я также позвоню судье и расскажу ему, как это разрушительно, когда полиция... и другие... разгуливают по месту для лечения и волнуют пациентов без надобности.
Just know that I will also be calling the judge and telling him how disruptive it is to have the GCPD... And others... Traipsing about this place of healing and disrupting the patients unnecessarily.
Позвоню Буллоку.
I'll call Bullock.
Я позвоню Буллоку, он приедет и вломится туда с сотней копов, которые займут Стрэйнджа.
I call Bullock, he comes busting in with a hundred cops, keeps Strange busy.
Я позвоню Буллоку, он приедет с сотней копов.
I call Bullock, he comes busting in with a hundred cops.
Я тебе утром позвоню, хорошо?
I'll ring you in the morning, all right?
Ага, я позвоню.
Yeah, I'll ring you.
Ладно, Ричи, я позвоню...
- Wait, me? - Yeah, you.
Это завуч Гэмби, открывайте дверь на хрен, а не то родителям позвоню!
This is Vice Principal Neal Gamby! If you do not open this door right fucking now, I'm calling parents!
Если появится проблема, я позвоню тебе.
If there's a problem, I'll call you.
Послушай, если что-то произойдет - я тебе позвоню.
Look, if there's a problem, I'll call you.
Я позвоню тебе позже ладно? Ты в порядке?
You all right?
Почему бы тебе не попытаться поспать? А я позвоню тебе утром.
Why don't you try to get some sleep and I'll call you in the morning.
Позвоню Алу, пусть займется Гавлаком.
I'll call Al, see if he can check out Gavlak.
Я позвоню, чтобы сообщить подробности.
I'll call you with the where and the when.
Если позвоню полиции, меня тоже загребут.
I call the cops, I get picked up too.
Я позвоню тебе завтра.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню Говарду.
I'm gonna go call Howard.
Я позвоню Дону Миллису из Subаru в южном Мичигане.
I'm gonna call Don Millis at Subaru of Southern Michigan.
Я позвоню, как приедем домой.
I'll call you when I get home.
Думаю, он откажется, но я ему завтра ещё раз позвоню.
I think he's gonna pass. But I will give him a call tomorrow.
Да, позвоню.
Yes I will.
А так как уже завтра, я позвоню тебе через 15 минут.
As it is tomorrow, I'll call you in 15 minutes.
Лиз, я позвоню на неделе, и мы обсудим наше дело.
Liz, I'm going to call you this week, and we're going to touch base about that case.
Я позвоню тебе позже.
I'll call you later.
Да, я позвоню её кузине.
Yeah, I'll call her cousin.
Я позвоню в полицию!
I'm gonna call the cops!
Сейчас позвоню по номеру.
I'm calling this number.
Я сейчас ему позвоню.
I'm calling him now.
позвоню позже 45
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвоню тебе позже 57
позвоню тебе 42
позвоню ему 22
позвони мне 1585
позвони 863
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвоню тебе позже 57
позвоню тебе 42
позвоню ему 22
позвони мне 1585
позвони 863
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
позвони маме 27
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвонили 24
позвони маме 27
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвонила 33
позвони ему 258
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвонила 33
позвони ему 258
позвонишь мне 78
позвонить кому 28